БАЛИ (Индонезия), 12 окт - РИА Новости, Михаил Цыганов. Необходимо положить конец любому насилию, именем какой бы религии оно ни прикрывалось, считают участники прошедшей в пятницу на индонезийском курортном острове Бали торжественной церемонии в память сотен жертв совершенного там 12 октября 2002 года теракта, передает РИА Новости.
Ровно десять лет назад боевики действующей по всей Юго-Восточной Азии исламистской террористической организации "Джемаа исламия" совершили два взрыва в южнобалийском городке Кута, второй из которых был таким мощным, что практически стер с лица земли ночной клуб Sari Club. Жертвами крупнейшего в истории Индонезии теракта стали 202 человека, в том числе 164 туриста из 21 страны, более 300 получили ранения.
Простить, но не забыть
"Мы едины в борьбе с терроризмом и не позволим себя запугать даже перед лицом великой потери", - сказал австралийский капеллан Иан Уитли (Ian Whitley), открывая церемонию, проходившую под охраной примерно двух тысяч полицейских и сотрудников сил безопасности.
На церемонии выступил нынешний губернатор провинции Бали Маде Манку Пастика (Made Mangku Pastika), который десять лет назад руководил расследованием теракта.
"Мы не осуждаем никакую религию, мы осуждаем тех, кто во имя религии творит бесчеловечное", - заявил губернатор.
Индонезия - наиболее населенная мусульманская страна мира - ислам здесь исповедуют около 90% из 240 миллионов ее жителей. Однако ислам не является государственной религией, а в ряде провинций большинство жителей придерживается других религий. Так, значительная часть жителей Бали является индуистами.
"Мы не в состоянии забыть трагедию, но давайте все же простим, чтобы можно было нормально продолжать жить", - отметил Пастика.
Премьер-министр Австралии Джулия Гиллард, специально прилетевшая на Бали для участия в церемонии в память жертв теракта, среди которых были 88 ее соотечественников, также считает, что трагедию забыть нельзя.
"Ран и шрамов - как заживших, так и нет - множество, но никто не сможет заполнить пустующее место за вашим (семейным) столом", - сказала глава австралийского правительства.
На церемонии, завершившейся возложением венков, присутствовали и другие высокопоставленные гости из Индонезии и других стран, представители высшего духовенства большинства мировых конфессий, сотни выживших при теракте и родственников погибших.
Взрывы, изменившие жизнь людей
"Те самые 700 килограммов взрывчатки в микроавтобусе перед Sari Club - по всей видимости, всего в 20-25 метрах от меня - навсегда изменили мою жизнь", - говорит 32-летний австралиец Фил Бриттен (Phil Britten).
Футболист пертского клуба Kingsley сидел в ночном клубе с 19 товарищами по команде. Семь из них погибли, 13 - спаслись.
"Вероятно, самым страшным было, когда раздались крики: сначала тишина, потом стоны и вопли мужчин и женщин", - вспоминает он.
Все эти годы у мемориала жертвам теракта в Куте, выросшего на месте разрушенного взрывом клуба, каждое 12 октября появляется Кармен Качиа (Carmen Cachia) из Мельбурна, которой сейчас 72 года. Вместе с мужем Чарли она возлагает венок к фотографии своего сына Энтони на стене памятника.
"Десять лет - это долгое, долгое время, но я до сих пор не могу поверить, что он ушел", - говорит она со слезами.
Житель Бали - 37-летний И Ньоман Каяна (I Nyoman Kayana) - десять лет назад работал в пункте обмена валют и потерял работу, когда после теракта число приезжающих на курорт резко упало. И хотя сейчас дела у него пошли в гору, он не может забыть свой уничтоженный взрывами рай.
"С той поры на Бали мы больше не чувствуем себя в безопасности", - считает Каяна.
Взрывы, изменившие жизнь страны
Совершенный десятилетие назад чудовищный теракт не достиг своих целей и лишь укрепил сотрудничество представителей различных вер в Индонезии, вспоминает в опубликованной в австралийской газете Sydney Morning Herald статье президент "страны трех тысяч островов" Сусило Бамбанг Юдхойоно. В 2002 году он занимал пост министра-координатора (аналог российского вице-премьера) по вопросам политики и безопасности в кабинете тогдашней главы государства Мегавати Сукарнопутри.
"По всей Индонезии мусульмане, индусы, христиане и буддисты единодушно осудили нападение и отринули от себя тех, кто обманным образом прикрылся религией для осуществления актов насилия... А на международной арене Индонезия стала ключевым игроком в битве с глобальным терроризмом, а также активным борцом за межконфессиональное сотрудничество", - пишет президент.