В советское время существовало такое понятие – секретарская литература. Секретари Союза писателей СССР, застрахованные своим социальным положением и от нелюбви издателей, и от несанкционированной критики, много лет царили на книжном поле. Прошло 20 лет после падения союза – и секретари снова на коне. Только теперь это пресс-секретари.
Зайдите в любой книжный магазин и посмотрите на те полки, где некогда стояли произведения кряжистых (да-да, иначе не скажешь, они сами любили это прилагательное!) секретарей СП СССР – Георгия Маркова, Анатолия Иванова и т.д. Вы увидите длинные ряды книг в однотипных обложках, но с разными названиями. Человек прошедшей эпохи принял бы их за собрания сочинений сегодняшних Героев Социалистического труда (сокращенно – гертруд) – и был бы в корне неправ.
Это серии, сиквелы, трилогии и тетралогии детективов, многие из которых вышли из-под пера лиц, в чью служебную функцию входит искоренение преступности, то есть ликвидация тематической базы для их собственных произведений. Лица эти – генералы, полковники и прочие высокие чины МВД, прокуратуры и других силовых структур.
Известный летописец нашей литературной современности Сергей Чупринин именно генералитет МВД выделил в качестве наиболее литературно активной профессиональной группы современного российского общества.
Добавим от себя, что и внутри этой необычайно творческой среды, по своему потенциалу сравнимой разве что с пушкинским лицеем, выделяется ударный отряд – это бывшие и нынешние пресс-секретари силовых ведомств. Их сериалы и сиквелы цветут особенно буйным цветом.
Здесь стоит упомянуть, например, книги бывших глав Центра общественных связей (ЦОС) Федеральной службы безопасности Александра Гурова и Александра Здановича, многотомные труды в области фикшн и нон-фикшн бывшего главы ЦОС Генеральной прокуратуры Александра Звягинцева. Из действующих наиболее активна пресс-секретарь Управления экономической безопасности и противодействия коррупции МВД Ирина Волк. Таков авангард сегодняшней массовой литературы.
Впрочем, слово "авангард" в данном контексте не стоит понимать как нечто враждебное традиции и установившемуся порядку вещей. Официальные представители силовых структур на бумаге тяготеют к беллетристической традиции, стремясь в незамутненном виде донести до читателя правду о "лихих девяностых" и неспокойных двухтысячных.
Особенно широко в магазинах представлено творчество Ирины Волк и Александра Звягинцева. В аннотации к последнему нашумевшему роману Ирины Волк "Тайна старого замка" читаем: "Свой первый роман "Враги моих друзей" она писала в звании капитана милиции. Второй роман – "Искушение Модильяни" – вышел, когда она стала майором".
А что же под обложкой? Под обложкой – весьма своевременное повествование о спекуляциях землей и коррупции на местном уровне в Московской области. Преступный клубок распутывает майор УБЭП Владимир Воронцов вместе со своей женой, искусствоведом Натальей Ипатовой (в книге она характеризуется как "диковинная бабочка, невесть каким образом залетевшая в суровые стены Петровки").
Вместе с явно автобиографической Натальей в расследовании участвует и ее подруга Ксения, которой первой и приходит в голову мысль заняться покупкой земли недалеко от столицы. Зачем? Приведу цитату из начала романа: "Вот уже полгода Ксения носилась с идеей инвестировать средства в строительство русской Силиконовой долины или хотя бы приобщиться к ее созданию. Неизвестно почему, но в ее хорошенькую головку взбрела идея непременно стать научным меценатом". Отметим про себя, что мечты о силиконовой долине в Подмосковье взбредают и в менее хорошенькие, но облеченные всеми полномочиями головки, тем не менее хлопот потом с этой долиной и у них оказывается полон рот. Так что в книге Ирины Волк налицо трезвый реализм.
Журналистов в книгах литературно активных пресс-секретарей могут насторожить весьма нелицеприятные оценки прессы. Вот что пишет Ирина Волк: "Почти любое дело о коррупции обычно сопровождается шумным давлением через СМИ на общественное мнение, попытками обвинить сотрудников правоохранительных органов в создании "заказных" уголовных дел". Прочтем – и намотаем на ус. Бедные сотрудники правоохранительных органов! Оказывается, некоторые негодяи "даже будучи уже осужденными, продолжают, прибегая к откровенной клевете в прессе, спасать свою репутацию".
То ли дело было в советские времена: сел человек – и все, прощай, репутация. В СССР ни за что не сажали…
У Александра Звягинцева в романе "До встречи в Лондоне", где в тугой узел сплетаются детали убийства Литвиненко, а также интриги вокруг оказавшихся в Англии сына русского олигарха и телеведущей федерального канала, прессе тоже достается. Правда, не только российской, но и британской. Читая английские газеты о полониевом скандале, следователь российской прокуратуры Валентин Ледников, постоянный герой книг Звягинцева, грустно замечает: "Я был лучшего мнения о добропорядочности и объективности английской прессы. Значительно лучшего".
Есть, впрочем, и пассажи про российских журналистов. Олигарх Муромский, предстающий в романе как литературный симбиоз Гусинского и Ходорковского, "с помощью рекламы и совместных акций подкармливал свободную демократическую прессу и отдельных "независимых" журналистов, которые создавали ему благопристойный имидж и вносили его банк в верхние строчки всевозможных рейтингов надежности".
Александру Звягинцеву виднее, как оно там было с прессой, – он возглавлял пресс-службу Генеральной прокуратуры еще при раннем Ельцине, в те самые лихие девяностые, которые он описывает в своем романе. Все эти годы он был в самом центре "ока государева".
Стоит отметить, что основная тема романа "До встречи в Лондоне" – показ того, как англичане сами себя наказали, пустив в страну грязные российские "приватизационные" деньги.
Сегодня суммарный тираж "пресс-секретарских" детективов превосходит тираж книг авторов высокой художественной литературы в той же пропорции, в какой тиражи Маркова и Иванова в семидесятые годы превосходили тиражи Пастернака и Булгакова. Книгоиздание вернулось к старой схеме – как ветер возвращается на круги своя.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции