Рейтинг@Mail.ru
История в нотах от крепостного права до наших дней - РИА Новости, 30.09.2011
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
История в нотах от крепостного права до наших дней

Мурманчанка собрала уникальную коллекцию нотных сборников

Читать ria.ru в
Дзен
Вальсы и полонезы, романсы и оратории, этюды и симфонии - нотные сборники с мелодиями прошлых веков многие годы пролежали в старом чемодане на чердаке фамильного дома семьи Рулевских в Одессе. Пока однажды Наталья не вытащила их на свет и не вдохнула новую жизнь, не только позволив им зазвучать в полную силу, но и сделав их первыми ценными экспонатами коллекции старинных нот.

Анастасия Яконюк

МУРМАНСК, 1 окт– РИА Новости. Вальсы и полонезы, романсы и оратории, этюды и симфонии - нотные сборники с мелодиями прошлых веков многие годы пролежали в старом чемодане на чердаке фамильного дома семьи Рулевских в Одессе. Пока однажды Наталья Рулевская, внучка бывших владельцев дома, не вытащила их на свет и не вдохнула в них новую жизнь, не только позволив им зазвучать в полную силу, но и сделав их первыми ценными экспонатами коллекции старинных нот.

Музыка по наследству

Как и почему ноты оказались спрятанными в одесском доме, построенном в начале 20-го века, никто из ныне живущих родственников Натальи толком не помнит, а ее бабушка и дедушка погибли во время войны, и открыть тайну дореволюционных нот теперь некому.

"Дом был огромный, с потолками больше пяти метров высотой. Там родились мама, ее брат, потом я. Ноты лежали в чулане. Говорили, что какая-то моя троюродная бабушка по ним училась музыке. Хорошо, что ни у кого не поднялась рука их выбросить, хотя и мало кто понимал, что это ценность, просто хранили, потому что старые", - вспоминает Наталья Рулевская.

В 60-х годах семья переехала в Мурманск. К тому времени Наталья поняла ценность старинных нотных сборников: говорит, по ним было легко учиться музыке.

"Это можно сравнить с литературным переводом одного языка на другой: одно и то же произведение можно перевести так, что книга станет шедевром или, наоборот, ничем не примечательным произведением. А в музыке есть редакция - фразы разбиты так, чтобы их было удобно играть. Точно вам скажу: сонаты Моцарта, изданные Литольфом в середине 19-го века лучше многих других изданий", - объясняет Наталья.

По "бабушкиному наследству" она и окончила музыкальную школу. Потом долгие годы сама преподавала музыку, и тогда уже ее ученики постигали это искусство по дореволюционным изданиям.

"Там было примерно 60 экземпляров. Самые старые ноты из той стопки были выпущены еще до отмены крепостного права - в 50-60 годах 19-го века. Представляете, какой простор для фантазии! Ведь кто-то их покупал, держал в руках, играл по ним, и это были очень популярные мелодии",- рассказывает Рулевская о первых экспонатах своей коллекции.

Впрочем, о том, чтобы собирать коллекцию, она долгое время не задумывалась. И лишь несколько лет назад, когда знакомые подарили ей стопку старых сборников, у которых был такой знакомый запах, Наталье пришла в голову мысль систематизировать и преумножить свое богатство.

Времена и нравы на нотном стане

Охваченная новой идеей, с мажорным настроем Наталья начала собирать коллекцию. Ее уже знают в антикварно-букинистических магазинах Петербурга, куда она приезжает в поисках музыкальных сборников - продавцы специально откладывают для нее ноты дореволюционного времени.

"Некоторые сборники можно купить всего за сто рублей. Самый дорогой я, кажется, приобрела за 2,5 тысячи рублей - так захотелось, чтобы он у меня был!"

Хотя в те времена, когда эти ноты считались современными, их стоимость была намного выше - 50-70 копеек, что не всем было по карману, отмечает Рулевская. Впрочем, для нее они представляют уже больше историческую ценность - почти в каждом издании можно найти приметы времени.

"Смотрите, "Ты жива еще, моя старушка" - первое издание. Все в лохмотьях, в ужасном состоянии. Вот дата. И фамилия цензора. Я не могу понять принципа цензуры - когда-то отметка стояла, когда-то - нет. А на другом сборнике 1929 года, где невинная любовная лирика, стоит штамп "дозволяется". И пометка - на полгода. А потом снова извольте на комиссию", - объясняет Рулевская.

Какие вредные и крамольные черты искали советские цензоры в романтических мелодиях - неизвестно, но штампы цензуры можно найти на многих экземплярах 30-х годов.

"Бывают и неожиданные открытия. Например, первый сборник, выпущенный под маркой государственного музыкального издательства при советской власти, - греческие песни на тексты Сафо. А ведь это насквозь эротические произведения! В старинных сборниках можно найти и рекламу - ничуть не хуже сегодняшней. А вот с "пиратскими" копиями, как сказали бы сейчас, - без указания издательства и выходных данных - никто бороться не пытался, и сегодня они также занимают свое место в коллекции", - рассказывает о своих находках Наталья.

От авторских произведений до оберточной бумаги

Период издания нот она может определить по внешнему виду. До революции ноты выглядели нарядными и праздничными, обложки оформлялись как произведения искусства. При советской власти сборники печатались на плохой серой бумаге, без особых оформительских изысков, а после войны уменьшился их формат, музыку писали практически на оберточных листах - с бумагой в стране была "напряженка".

На многих пожелтевших страницах дореволюционных изданий, если поднести к свету, еще просматривается тиснение - что-то вроде "водяных знаков" - так издатели, по всей видимости, старались защититься от подделок.

"Вот сборник еврейских песен. Вроде бы ничего особенного. Но обложку для этого сборника рисовал отец Бориса Пастернака, выдающийся русский художник Леонид Пастернак", - показывает Наталья небольшой сборник.

С особым трепетом владелица коллекции хранит сборник, который дважды пересек океан: изданный в 1906 году в Италии, он отправился в Америку, где через несколько лет был продан в Нью-Йорке, о чем свидетельствует штамп торгового агента. Пройдя через "реставрационную мастерскую" Натальи, он занял достойное место в ее коллекции.

Сама Рулевская не считает себя коллекционером, скромно говорит: "Я собирательница". Что делать с растущим количеством экспонатов дальше, она пока не знает, но ни о какой продаже, например, на аукционе, даже слышать не хочет.

"Все останется в семье, ведь это история. А потом здесь еще столько всего интересного, столько скрыто между строк - это обширный материал для изучения, систематизации. Это ведь историческая ценность - старые сборники рассказывают о том, как жили люди в те времена", - говорит собирательница.

Запах детства и дух времени

О каждом сборнике она может рассказывать часами. Сегодня ее коллекция насчитывает больше 850 экземпляров. Большая часть систематизирована по годам выпуска, по изданиям.

Периодически они попадают на выставку в отдел музыки областной научной библиотеки, но главный фонд находится дома у Рулевской:

"Я не замечаю времени, когда занимаюсь с ними: рассматриваю, чиню ветхие странички. Мне все интересно. Это история. Я их в руках держу - детство вспоминаю. У них запах, как в старых квартирах, сохранился дух времени", - говорит Рулевская.

Музыка, когда бы она ни была написана, остается неизменной спустя годы и столетия. Она не ветшает, подобно сборникам, не устаревает и не портится. И в этих мелодиях, у которых нет возраста, Наталья Рулевская слышит особую тональность – слышит со страниц старинных изданий, между нот, как будто раздаются сигналы из прошлого, отзвуки эпохи, неповторимые аккорды истории.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала