Рейтинг@Mail.ru
Наото Кан дал понять, что не собирается в отставку в ближайшее время - РИА Новости, 02.06.2011
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Наото Кан дал понять, что не собирается в отставку в ближайшее время

Читать ria.ru в
Дзен
Премьер-министр Японии Наото Кан на пресс-конференции, состоявшейся после того, как ранее в четверг нижняя палата парламента отвергла большинством голосов вотум недоверия правительству, дал понять, что не собирается уходить в отставку в ближайшее время.

МОСКВА, 2 июн - РИА Новости. Премьер-министр Японии Наото Кан на пресс-конференции, состоявшейся после того, как ранее в четверг нижняя палата парламента отвергла большинством голосов вотум недоверия правительству, дал понять, что не собирается уходить в отставку в ближайшее время, сообщило агентство Киодо.

Свое обращение японский премьер начал с извинений перед согражданами за все неудобства, с которыми им пришлось столкнуться в связи с "ядерным кризисом", разразившимся после аварии на АЭС "Фукусима-1".

"Причиной тому (выдвинутому в отношении Кана вотуму недоверия) также является моя некомпетентность. Я хочу принести всем свои извинения", - заявил Наото Кан.

Японский премьер вновь обратился к представителям оппозиционных партий с просьбой о сотрудничестве для разработки наиболее эффективного плана по восстановлению страны после землетрясения 11 марта и последовавшего за ним цунами.

"Необходимы законопроект о восстановлении (страны) после землетрясения, второй пакет поправок к бюджету на 2011 финансовый год и решение других вопросов. Также необходимо стабилизировать ситуацию с аварией на АЭС", - подчеркнул Кан.

"Целью в разрешении ядерного кризиса является полное охлаждение и остановка (реакторов)", - добавил он.

Агентство также сообщило, что японский премьер в своей речи намекнул, что его отставка может состояться лишь в январе следующего года - после того, как в стране полностью будет разрешен "ядерный кризис". Кан и ранее уже заявлял, что не намерен покидать свой пост, пока ситуация в стране не будет взята под контроль, однако до сих пор не называл даже приблизительных возможных дат своего ухода.

Словно в подтверждение вероятной даты отставки, премьер-министр Японии также заявил, что планирует продлить срок заседания парламента вплоть до декабря 2011 года. "Я думаю, что заседания парламента продлятся до декабря", - уточнил Кан.

Коснувшись сделанного ранее экс-премьером Японии Юкио Хатоямой заявления о том, что, согласно достигнутому между ним и действующим премьером соглашению, глава правительства должен уйти в отставку после того, как будут приняты законопроект о восстановлении страны и второй пакет поправок к бюджету, Кан заявил: "Как и договаривались. Других обещаний нет".

Ранее в четверг в нижней палате парламента Японии прошло голосование по выдвинутому оппозицией предложение о вынесении вотума недоверия правительству. За несколько часов до голосования премьер-министр Японии Наото Кан на собрании депутатов от Демократической партии заявил, что, "как только процессы восстановления страны и ликвидации последствий аварии на АЭС "Фукусима-1" достигнут определенного этапа", он готов передать "ответственность (управления государством) молодым".

В результате этого заявления та часть депутатов от правящей Демократической партии, которая собиралась поддержать вотум недоверия, проголосовала против предложения оппозиции.

По итогам голосования вотум недоверия был отвергнут большинством в 293 голоса, за вотум проголосовало 152 депутата.

Однако после голосования японские политики разошлись в своих оценках сроков, когда Наото Кан должен будет подать в отставку.

Так, Юкио Хатояма, ровно год назад подавший в отставку с поста премьера, заявил, что Кан должен уйти в течение месяца, как только будут приняты законопроект о восстановлении страны после землетрясения и цунами и второй пакет поправок к бюджету на этот год.

Генеральный секретарь Демократической партии Кацуя Окада на это заметил, что в соглашении, заключенном в четверг двумя политиками, речь о законопроектах не идет, и, таким образом, говорить о конкретных сроках отставки премьера еще рано.

Спикер правительства Юкио Эдано, в свою очередь, на пресс-конференции дал понять, что высказывания премьера на собрании депутатов вообще не означали его скорейшую отставку.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала