Долина Гардена - сказочное "блюдце", лежащее в самом центре Доломитовых Альп, названных так благодаря минералу доломиту, образующему скалы, которые окрашиваются под лучами солнца в кремово-розовые цвета. Эта чать массива входит в горнолыжный альянс Dolomiti Superski, что дает отличную возможность совершать интереснейшие ски-сафари в соседние области и долины.
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаДолина Гардена (Val Gardena) - лежащее в самом центре Доломитовых Альп сказочное "блюдце" вытянутой формы. Его протяженность немногим превышает 20 километров, ширина составляет около 15 километров.
Административно Валь-Гардена относится к Южному Тиролю (Альто-Адидже). От города Больцано, столицы региона, ее отделяют 40 километров, от Вероны - 190 километров, от Инсбрука, столицы австрийского Тироля, - всего 120 километров.
Административно Валь-Гардена относится к Южному Тиролю (Альто-Адидже). От города Больцано, столицы региона, ее отделяют 40 километров, от Вероны - 190 километров, от Инсбрука, столицы австрийского Тироля, - всего 120 километров.
Долина Гардена (Val Gardena) - лежащее в самом центре Доломитовых Альп сказочное "блюдце" вытянутой формы. Его протяженность немногим превышает 20 километров, ширина составляет около 15 километров.
Административно Валь-Гардена относится к Южному Тиролю (Альто-Адидже). От города Больцано, столицы региона, ее отделяют 40 километров, от Вероны - 190 километров, от Инсбрука, столицы австрийского Тироля, - всего 120 километров.
Административно Валь-Гардена относится к Южному Тиролю (Альто-Адидже). От города Больцано, столицы региона, ее отделяют 40 километров, от Вероны - 190 километров, от Инсбрука, столицы австрийского Тироля, - всего 120 километров.
1 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаОна хорошо видна при спуске с перевала Бренер по пути из Больцано.
Она хорошо видна при спуске с перевала Бренер по пути из Больцано.
2 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаЧемпионат мира по горным лыжам 1970 года поднял популярность курортов долины, и с тех пор здесь ежегодно проводятся этапы Кубка мира.
Чемпионат мира по горным лыжам 1970 года поднял популярность курортов долины, и с тех пор здесь ежегодно проводятся этапы Кубка мира.
3 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаКак и Кортина д’Ампеццо, до 1918 года Валь-Гардена входила в состав Австро-Венгрии. Поэтому здесь сочетаются австрийский колорит и итальянский темперамент. Многие названия до сих пор пишутся как на итальянском, так и на немецком, а местные жители изъясняются на своеобразном диалекте, который с трудом понимают даже те, кто знает оба эти языка.
Как и Кортина д’Ампеццо, до 1918 года Валь-Гардена входила в состав Австро-Венгрии. Поэтому здесь сочетаются австрийский колорит и итальянский темперамент. Многие названия до сих пор пишутся как на итальянском, так и на немецком, а местные жители изъясняются на своеобразном диалекте, который с трудом понимают даже те, кто знает оба эти языка.
4 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаЭта зона входит в крупнейший в мире горнолыжный альянс Dolomiti Superski, что дает отличную возможность совершать интереснейшие ски-сафари в соседние области и долины, а это без малого почти полтысячи километров связанных между собой спусков.
Эта зона входит в крупнейший в мире горнолыжный альянс Dolomiti Superski, что дает отличную возможность совершать интереснейшие ски-сафари в соседние области и долины, а это без малого почти полтысячи километров связанных между собой спусков.
5 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаВ долине работают многочисленные детские горнолыжные школы и даже детские спортивные сады, где педагогами работают опытные инструкторы. В эти заведения принимают будущих лыжников от 1 до 11 лет.
В долине работают многочисленные детские горнолыжные школы и даже детские спортивные сады, где педагогами работают опытные инструкторы. В эти заведения принимают будущих лыжников от 1 до 11 лет.
6 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаВаль-Гардена входит в маршрут "кругосветки" Селла-Ронда (Sella Ronda). На ее долю приходится 175 километров самых разнообразных горнолыжных трасс практически на любой вкус.
Валь-Гардена входит в маршрут "кругосветки" Селла-Ронда (Sella Ronda). На ее долю приходится 175 километров самых разнообразных горнолыжных трасс практически на любой вкус.
7 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаВ Валь-Гардене три курортных поселка. Самый крупный из них, Ортизеи (Санкт-Ульрих в немецком варианте), лежит на высоте 1236 метров. Выше по долине, на ее северной стороне расположилась Санта-Кристина - 1428 метров. В глубине Гардены, у подножия Сельва-Группе, находится Сельва (Волкенштайн - немецкий) - 1563 метров.
Начинать осваивать спуск по снежному склону никогда не бывает рано или поздно, но лучше, если рядом будет находиться специалист, который поддержит при необходимости не только морально, но и физически.
Начинать осваивать спуск по снежному склону никогда не бывает рано или поздно, но лучше, если рядом будет находиться специалист, который поддержит при необходимости не только морально, но и физически.
В Валь-Гардене три курортных поселка. Самый крупный из них, Ортизеи (Санкт-Ульрих в немецком варианте), лежит на высоте 1236 метров. Выше по долине, на ее северной стороне расположилась Санта-Кристина - 1428 метров. В глубине Гардены, у подножия Сельва-Группе, находится Сельва (Волкенштайн - немецкий) - 1563 метров.
Начинать осваивать спуск по снежному склону никогда не бывает рано или поздно, но лучше, если рядом будет находиться специалист, который поддержит при необходимости не только морально, но и физически.
Начинать осваивать спуск по снежному склону никогда не бывает рано или поздно, но лучше, если рядом будет находиться специалист, который поддержит при необходимости не только морально, но и физически.
8 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаСреди родителей-горнолыжников попадаются фанаты, которые ставят своих малышей на лыжи еще до того, как те начинают уверенно ходить.
Среди родителей-горнолыжников попадаются фанаты, которые ставят своих малышей на лыжи еще до того, как те начинают уверенно ходить.
9 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаВ окрестностях Гардены не так уж много реальных исторических объектов, но даже современные постройки смотрятся в горах достаточно живописно.
В окрестностях Гардены не так уж много реальных исторических объектов, но даже современные постройки смотрятся в горах достаточно живописно.
10 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаПерепад высот в зоне катания составляет 1060–2518 метров, общая протяженность маркированных трасс – 175 километров, из которых синие трасс составляют 30%, красные – 60%, черные – 10%. Все это богатство обслуживает 81 подъемник.
Перепад высот в зоне катания составляет 1060–2518 метров, общая протяженность маркированных трасс – 175 километров, из которых синие трасс составляют 30%, красные – 60%, черные – 10%. Все это богатство обслуживает 81 подъемник.
11 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаСезон катания в долине начинается с декабря и заканчивается в апреле. Зимой в долине температура опускается до минус 20 градусов и ниже в зависимости от высоты. Даже днем, когда светит солнце, температура воздуха остается минусовой.
Сезон катания в долине начинается с декабря и заканчивается в апреле. Зимой в долине температура опускается до минус 20 градусов и ниже в зависимости от высоты. Даже днем, когда светит солнце, температура воздуха остается минусовой.
12 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаПо единому Ski-pass можно посетить соседние с Валь-Гарденой зоны катания: Валь-ди-Фаса, Араба-Мармолада, Альта-Бадиа. А вот Dolomiti Super Ski-pass позволяет пользоваться любым из 460 подъемников без ограничений.
Разнообразие трасс и обилие развлечений на курортах Валь-Гардены делает эту зону особо привлекательной для семейного отдыха. Кроме того, Валь-Гардена считается очень удачным курортом для детей: здесь есть большое количество несложных трасс, а юные горнолыжники (до семи лет) могут пользоваться подъемниками бесплатно.
Кроме горных лыж и сноуборда, здесь есть трассы для беговых лыж (в обще сложности 98 километров), параглайдинг, каток, саночные спуски, закрытые теннисные корты и школа верховой езды, бассейны, сауны, спортивные центры и боулинг.
Разнообразие трасс и обилие развлечений на курортах Валь-Гардены делает эту зону особо привлекательной для семейного отдыха. Кроме того, Валь-Гардена считается очень удачным курортом для детей: здесь есть большое количество несложных трасс, а юные горнолыжники (до семи лет) могут пользоваться подъемниками бесплатно.
Кроме горных лыж и сноуборда, здесь есть трассы для беговых лыж (в обще сложности 98 километров), параглайдинг, каток, саночные спуски, закрытые теннисные корты и школа верховой езды, бассейны, сауны, спортивные центры и боулинг.
По единому Ski-pass можно посетить соседние с Валь-Гарденой зоны катания: Валь-ди-Фаса, Араба-Мармолада, Альта-Бадиа. А вот Dolomiti Super Ski-pass позволяет пользоваться любым из 460 подъемников без ограничений.
Разнообразие трасс и обилие развлечений на курортах Валь-Гардены делает эту зону особо привлекательной для семейного отдыха. Кроме того, Валь-Гардена считается очень удачным курортом для детей: здесь есть большое количество несложных трасс, а юные горнолыжники (до семи лет) могут пользоваться подъемниками бесплатно.
Кроме горных лыж и сноуборда, здесь есть трассы для беговых лыж (в обще сложности 98 километров), параглайдинг, каток, саночные спуски, закрытые теннисные корты и школа верховой езды, бассейны, сауны, спортивные центры и боулинг.
Разнообразие трасс и обилие развлечений на курортах Валь-Гардены делает эту зону особо привлекательной для семейного отдыха. Кроме того, Валь-Гардена считается очень удачным курортом для детей: здесь есть большое количество несложных трасс, а юные горнолыжники (до семи лет) могут пользоваться подъемниками бесплатно.
Кроме горных лыж и сноуборда, здесь есть трассы для беговых лыж (в обще сложности 98 километров), параглайдинг, каток, саночные спуски, закрытые теннисные корты и школа верховой езды, бассейны, сауны, спортивные центры и боулинг.
13 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаДоломитовыми горами эта часть альпийского массива зовется благодаря особому минералу доломиту, образующему скалы, которые окрашиваются под лучами солнца в кремово-розовые цвета. Минерал же получил свое название по имени французского исследователя Деода да Доломье.
Доломитовыми горами эта часть альпийского массива зовется благодаря особому минералу доломиту, образующему скалы, которые окрашиваются под лучами солнца в кремово-розовые цвета. Минерал же получил свое название по имени французского исследователя Деода да Доломье.
14 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаБольшинство курортов бурно развивается, каждый год вводятся в эксплуатацию новые подъемники, строятся современные отели, расширяется инфраструктура обслуживания. Четко разработаны и подогнаны по расписанию рейсы ски-автобусов. Практически к каждому отелю можно спуститься прямо на лыжах, а самый длинный спуск в районе Валь-Гардены тянется на девять километров.
Большинство курортов бурно развивается, каждый год вводятся в эксплуатацию новые подъемники, строятся современные отели, расширяется инфраструктура обслуживания. Четко разработаны и подогнаны по расписанию рейсы ски-автобусов. Практически к каждому отелю можно спуститься прямо на лыжах, а самый длинный спуск в районе Валь-Гардены тянется на девять километров.
15 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаМаленьких лыжников специально одевают как можно ярче, чтобы лучше различать при ярком солнце или в метель сквозь защитные очки. Кроме того, каждая горнолыжная школа имеет название и собственную униформу. Так педагогам-инструкторам проще определять своих воспитанников в толпах детей, осваивающих снежные склоны.
Маленьких лыжников специально одевают как можно ярче, чтобы лучше различать при ярком солнце или в метель сквозь защитные очки. Кроме того, каждая горнолыжная школа имеет название и собственную униформу. Так педагогам-инструкторам проще определять своих воспитанников в толпах детей, осваивающих снежные склоны.
16 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаНа склонах работает специальная полиция, офицеры которой не только следят за порядком, но и приходят на помощь нерасторопным лыжникам в случае необходимости.
На склонах работает специальная полиция, офицеры которой не только следят за порядком, но и приходят на помощь нерасторопным лыжникам в случае необходимости.
17 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаЧем хуже будущий спортсмен стоит на лыжах – тем серьезнее ему полагается экипировка. Кстати, учтите, горнолыжная мода меняется так же часто, как и повседневная, а потому следить за тенденциями приходится постоянно.
Чем хуже будущий спортсмен стоит на лыжах – тем серьезнее ему полагается экипировка. Кстати, учтите, горнолыжная мода меняется так же часто, как и повседневная, а потому следить за тенденциями приходится постоянно.
18 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаНагромождение скал и гребней в Доломитовых Альпах камня на камне не оставляет от привычных представлений о соотношении массы и формы.
Нагромождение скал и гребней в Доломитовых Альпах камня на камне не оставляет от привычных представлений о соотношении массы и формы.
19 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаВ Валь-Гардене большой выбор трех- и четырехзвездочных отелей, около 50 ресторанов, 20 баров и два ночных клуба, а также множество магазинов.
В Валь-Гардене большой выбор трех- и четырехзвездочных отелей, около 50 ресторанов, 20 баров и два ночных клуба, а также множество магазинов.
20 из 21
© РИА Новости / Ирина НехорошкинаВысшая точка курорта – Мармолада - впечатляет свей 800-метровой Южной стеной, протянувшейся на целых три километра.
Высшая точка курорта – Мармолада - впечатляет свей 800-метровой Южной стеной, протянувшейся на целых три километра.
21 из 21