Рейтинг@Mail.ru
Газета молодости нашей - РИА Новости, 26.05.2021
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Газета молодости нашей

Читать ria.ru в
Дзен
«Московские новости» родились по-английски, под именем «Moscow daily news». Произошло это 80 лет назад, в 1930 году, когда еще не был разогнан и уничтожен Коммунистический интернационал, в сердцах советских людей теплились надежды на мировую революцию.

Николай Троицкий, политический обозреватель РИА Новости.

«Московские новости» родились по-английски, под именем «Moscow daily news». Произошло это 80 лет назад, в 1930 году, когда еще не был разогнан и уничтожен Коммунистический интернационал, в сердцах советских людей теплились надежды на мировую революцию, а западная левая общественность верила в то, что СССР открывает дорогу в светлое будущее.

Собственно говоря, для нее, для этой иноязычной левой общественности средство массовой информации и предназначалось. Газета была создана Всесоюзным обществом культурной связи с заграницей. Ее основательницей стала американская журналистка.

Затем пришли суровые времена для всяческих связей советских людей с заграницей, в том числе и культурных. В 1949 году «Moscow daily news» попали под молот борьбы с космополитизмом. Главный редактор Михаил Бородин, член РСДРП (б) с 1903 года, попал под дело Еврейского антифашистского комитета и сгинул то ли в лагере, то ли в тюрьме. Даже точная дата его смерти пока не установлена.
Газету с нерусским названием, естественно, закрыли. И столь же естественно было, что возродилась она в период хрущевской оттепели, в 1956 году.

Впрочем, нам, ученикам английской спецшколы, в конце 60-х – начале 70-х годов ХХ века обо всех этих исторических перипетиях не рассказывали.

По «The Moscow News» – она теперь была не ежедневной, а выходила два раза в неделю, из-за чего и отпало слово daily – мы изучали английский язык. Как и все советские школьники тех времен. С той лишь разницей, что некоторые изучали французский – по «Les Nouvelles de Moscou», газете-близнецу.

Оба эти издания, и в первую очередь «The Moscow News» (по той простой причине, что английских спецшкол в СССР было намного больше, чем французских), стали для моего поколения своеобразным «окном в Европу». В ту пору у подавляющего большинства советских подростков практически не было других возможностей ознакомиться с современной английской речью.

Да, в некоторых спецшколах читали еще английскую коммунистическую газету «The Morning Star», но даже это было уже роскошью. Кроме того, она не слишком годилась для начального обучения языку: на 10-12-летних детей водопадом обрушивались непонятные термины, словечки, выражения. Подростки без всякой подготовки попадали в темный лес незнакомых реалий. Вспоминаю это по собственному опыту.
Происходило внезапное погружение, причем без инструктора, так как для очень многих советских учителей английского языка эти реалии были столь же непонятными, как и для учеников. Они, как правило, тоже ничего толком не знали о повседневной жизни Великобритании, отражавшейся на страницах «The Morning Star». И такое погружение могло только вызвать «кессонную болезнь» – отторжение от предмета изучения.

Зато «The Moscow News» были, выражаясь современным компьютерным языком, отличной обучающей программой. В заметках писали о понятных и знакомых вещах, явлениях, событиях, о том же, что и обычные советские газеты. Бог с ней, с идеологией. Газета помогала пополнять словарный запас, осваивать грамматику, а для этого подходила хоть статья о премьере в Большом театре, хоть о партийном съезде.

Однако этим дело не ограничивалось.

В газете постоянно публиковались рассказы, повести и даже романы современных английских и американских писателей. Маленькими порциями, с продолжением, в исконном, не адаптированном, не облегченном виде, но с пояснениями и примечаниями.

Это уже было непосредственное знакомство с живым английским литературным языком. Понятно, что такие публикации были адресованы старшеклассникам. И они, то есть мы, получали увлекательное чтение. Так, например, именно в «The Moscow News» я впервые прочитал роман Артура Хейли «Колеса», еще до того, как он был переведен на русский язык.

Было множество других публикаций, в том числе печаталась и классика, но не из седой древности. Я помню, что еще читал на страницах газеты рассказы Джека Лондона в оригинале. Таким образом, издание было и своеобразной хрестоматией, и неплохим приложением к урокам и учебнику, а то и заменяло их. К сожалению, не все педагоги владели таким чистым и безупречным английским, как авторы «The Moscow News», проходившие тщательный отбор.

Потом, в перестройку, свою английскую версию затмили «Московские новости» на русском языке. Но после распада СССР и для них настали тяжелые времена, которые они не смогли пережить. Еще раньше были закрыты все иноязычные редакции.

И лишь в последние годы они понемногу возрождаются – английская версия вернулась к читателю в 2009 году, оставшись в стенах альма матер – РИА Новости, наследника и правопреемника АПН, которое издавало их в советские годы.

Это уже начало новой истории. А мое поколение никогда не забудет одну из главных газет времен юности, расширявшей наши представления об окружающем мире.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала