Рейтинг@Mail.ru
Ленская: для учителей иностранных языков нужна интернатура - РИА Новости, 22.07.2010
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Ленская: для учителей иностранных языков нужна интернатура

Читать ria.ru в
Дзен
О том, почему большинство выпускников российских школ хоть и учили английский годами, не способны на нем разговаривать, и как можно изменить ситуацию, в интервью РИА Новости мнением делится руководитель отдела развития Московской высшей школы социальных и экономических наук Елена Ленская.

Знание английского языка – неотъемлемое условие успешной карьеры. Тем не менее, большинство выпускников российских школ хоть и учили английский годами, не способны на нем разговаривать. О том, почему это так и как можно изменить ситуацию, в интервью РИА Новости мнением делится руководитель отдела развития Московской высшей школы социальных и экономических наук Елена Ленская.

- Елена Анатольевна, каков уровень преподавания английского языка в школах?

- Очень медленно, но в преподавании иностранного языка идут улучшения. В Москве и крупных городах, где английскому учат с начальных классов, прогресс налицо. Но его трудно измерить: ведь даже ЕГЭ сдают чаще те, кто идет на языковые специальности, а надо бы проверять знания всех: английский – язык международного общения.

- В чем трудности преподавания его школьникам?

- Есть два фактора – недостаточный уровень подготовки учителей и слабое  качество учебных пособий.

Выпускники вузов идут в школу, только если им не удалось устроиться куда-то еще. В лучшем случае это 5% выпускников языковых факультетов, причем им не хватает практики в школе, многие из них не умеют найти подход к детям.

Учебники, как и в советские времена, создаются при участии ученых из академических институтов. В этом не только преимущества, но и недостатки: авторы плохо знают школу, запросы ребят. Многие, борясь за «Культуру с большой буквы», с презрением относятся к «туристскому языку». В результате выпускники, попав в языковую среду, не понимают объявлений в аэропорту, не могут спросить, где останавливается транспорт. И богатства культуры им с таким уровнем языка освоить не удается.

Учебники слишком теоретизированы и перегружены грамматикой. Ребенок не осмеливается открыть рот и сказать несколько слов по-английски, пока не научится виртуозно владеть всеми временными формами, без многих из которых, кстати, современный британец или американец легко обходится. Наконец, представление о британской культуре, которое  транслируют наши учебники,  устарело и однобоко. Англичане обижаются, что Великобритания для нас — это «королевская семья  и чаепитие в пять».

Другая проблема связана с подборкой текстов. Диккенс и Марк Твен — это прекрасно, но они не дают полного представления о современном английском. Тут, к сожалению, встает проблема авторских прав: отрывок из проведения современного писателя не так-то просто включить в пособие, хотя при желании добиться разрешения можно.

- Что необходимо для совершенствования учебников?

- Учебные пособия должны составляться самими учителями или хотя бы при их активном участии. Хорошо, если их будут этому учить или консультировать специалисты из англоговорящих стран.

Я участвовала в проекте по повышению квалификации педагогов, проходившем в пятнадцати регионах России, и учителя-участники в качестве собственных проектов готовили пособия или видеофильмы. Из таких людей мы выбрали лучших, дали им хорошего тренера, и они разработали полную линейку учебников для начальной и средней школы. Эти учебники – среди лидеров рынка, они написаны прекрасным английским, в них обсуждаются проблемы, волнующие современных детей, они учат понимать речь носителей разных вариантов английского языка: американцев, австралийцев, индийцев… Наконец, они соответствуют всем стандартам качества крупнейших международных издательств.

- Что можно сделать для улучшения подготовки учителей иностранного языка?

- Здесь помогла бы годичная интернатура – как у медиков – под наблюдением опытного учителя-наставника, а квалификацию учителя можно присвоить по ее окончанию.

Чтобы учителя умели обучать коммуникативным умениям, их должны учить иначе. У нас на языковых специальностях большинство предметов читается по-русски, в результате студенты не знают современной терминологии, употребляемой их западными коллегами.

Было бы полезно готовить учителей иностранного языка не только в вузах, а и в педагогических училищах – эту идею успешно пытались реализовать в 1990-е. В училищах больше практики, их выпускники лучше готовы работать с детьми. В последнее время школы многих регионов получали хорошо подготовленных учителей главным образом из училищ, но после появления установки на то, что иностранный должны преподавать выпускники вузов, проект с училищами во многом сошел на нет.

Учителям с опытом работы нужны курсы повышения квалификации. В нашем проекте все было организовано иначе, и он показал свою эффективность во всех пятнадцати регионах России.

Преподавали у нас не сотрудники институтов повышения квалификации, а лучшие учителя региона. К ним можно было прийти на урок. Доверия к ним, естественно, было больше. Работали мы не после уроков, а устраивали сессии во время каникул. Между сессиями учителя выполняли задания.

И мы отказались от лекционной формы занятий, давали учителям творческие задания.

Нам помогали британские и американские специалисты, иногда подключались к ведению занятий. На наши курсы по-прежнему конкурс.

Материал подготовила Екатерина Рылько (ГУ-ВШЭ), специально для РИА Новости

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала