Рейтинг@Mail.ru
Чехов по-испански - РИА Новости, 26.05.2021
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Чехов по-испански

© РИА Новости / Владимир Вяткин | Перейти в медиабанкРежиссер Херардо Вера, актеры Пера Аркильюе и Кармен Мачи после спектакля Национального драматического центра Мадрида "Платонов"
Режиссер Херардо Вера, актеры Пера Аркильюе и Кармен Мачи после спектакля Национального драматического центра Мадрида Платонов
Читать ria.ru в
Дзен
Театральный фестиваль им. А.П. Чехова, приуроченный к 150-летию со дня рождения русского классика, продолжает показ спектаклей, поставленных по его произведениям. На этой неделе Национальный Драматический центр Мадрида представил на суд столичной публики спектакль «Платонов»

Ольга Галахова, театральный критик, главный редактор газеты «Дом актера», специально для РИА Новости.

Театральный фестиваль им. А.П. Чехова, приуроченный к 150-летию со дня рождения русского классика, продолжает показ спектаклей, поставленных по его произведениям. На этой неделе Национальный Драматический центр Мадрида представил на суд столичной публики спектакль «Платонов» (постановка осуществлена в сотрудничестве с чеховским фестивалем).

У чеховского героя Платонова, открывающего у Чехова тип лишнего человека рубежа века XIX и века ХХ и являющегося предтечей таких чеховских характеров как Иванов, Иван Петрович Войницкий, доктор Астров, есть в пьесе слова, которые, вероятно, стали в чем-то отправной точкой для драматурга Хуана Майорги, написавшего специально для этой постановки новую сценическую версию пьесы молодого Чехова. «Разгромил, придушил женщин слабых, ни в чем не повинных... Не жалко было бы, если бы я их убил как-нибудь иначе, под напором чудовищных страстей, как-нибудь по-испански, а то убил так... глупо как-то, по-русски...» — говорит в финале измученный собственной рефлексией Платонов.

Испанцы, делая свой испанский акцент, проявляя и обнажая интригу пьесы в чем-то многословной и драматургически рыхлой по сравнению с другими произведениями классика, словно настаивают на том, что убивать можно не только в мелодраме, а этот самый мелодраматизм вводят в структуру спектакля, усиливая тем самым иронию Чехова и самоиронию Платонова.

И перед нами в спектакле является не столько русский интеллигент, учитель, сколько современный плейбой, вечно неудовлетворенный своей жизнью и оттого компенсирующий свою несостоятельность завоеванием женщин.

Вероятно, когда своей новой жертве, Софье, только что вышедшей замуж за его друга Сергея Войницева, он говорит о том, что в юности (они были знакомы и испытывали друг к другу взаимную симпатию) она видела в нем второго Байрона, то говорит сущую правду. И хотя сам он себя таковым не считает, претензия на сверхчеловека в испанском Платонове присутствует. Он, не окончивший курса в университете, разочарованный, что не стал ни Христофором Колумбом, ни министром «каких-то особенных» дел, иронично сравнивает себя с Дон Жуаном на территории между Платоновкой и Войницевкой.

Пера Аркильюе, играющий Платонова, безжалостен. Это видно с первых сцен. В гостях у генеральши Анны Петровны (Моника Лопес) он ищет жертву для своих ироничных эскапад. И когда появляется невеста его другого близкого приятеля Николая Трилецкого (Гонеало Куннил) Маша Грекова (Мария Пастор), то он выставляет на посмешище эту девушку, которая увлечена химией и выглядит чуть смешно. Современная молодежь назвала бы такую «ботаничкой»: Маша в очках, близорукая, остроносенькая, как и написано у Чехова.

Покуражиться над ней Платонову мало, он издевательски показывает собравшимся, что ее занятия химией, наукой, — это все  бред. Она ничем не отличается от других женщин, поскольку, как и всем, ей нужен мужчина. И после словесной перепалки Платонов, вроде, идет на мировую и целует Машу, но как… Нет, это не безвинный поцелуй, а публичный урок соблазнения. Он привлекает свой богатый мужской опыт, и Маша сдается. Она уже в этой сцене, в самом начале, готова отдаться Платонову. И понятно, что потом будет мстить ему как женщина, а не восстанавливать мировую справедливость, подавая на обидчика в суд и лишая его учительского места в уезде.

Этот Байрон или Дон Жуан российской глубинки уводит у одного своего друга жену Софи, а параллельно с этим отвечает на чувство генеральши Анны Петровны при живой жене Саше (Кармен Мачи).

У таких дон-жуанов часто жены настолько неказистые, что окружающие удивляются, что, мол, он мог в такой найти. И вроде бы Саша вписывается в такой стереотип, но за одним исключением. Она, в отличие от всех в этом обществе, способна на сострадание. Надо сказать, что испанцы не допускают тут иронии в адрес Саши. Да, ее вера и в Бога, и в человека наивна, но именно эта наивность помогает ей сохранить в себе какую-то особую сердечность и теплоту. И когда Саша узнает об измене Платонова, то мы увидим совсем не причитающую юродивую. В сцене объяснения с Платоновым актриса Кармен Мачи сыграет множество оттенков: и отчаяние, поскольку рушится ее цельный счастливый мир, в котором был любимый муж, счастливая семья с сыном Колей, и негодование, поскольку Платонов переступил через друга и увел молодую жену Войницева, и просто женскую слабость и беззащитность. Однако есть и куда более важные мотивы для ее переживаний: Платонов потерял честь, и это для скромного и тихого существа, такого как Саша, просто непостижимо, поскольку муж совсем не подумал о том, как будет их семья жить с таким позором, каково будет их сыну Коле, когда все вокруг будут знать, что его отец — человек без чувства долга, без чести и совести. 

Драматург Хуан Майорга и режиссер Херардо Вера дают свое разрешение судеб Платонова и его жены Саши. Она, глубоко верующая, кончает с собой, но не из-за несчастной любви уходит из жизни эта Саша. Ею осуществляется последняя жертва во имя Платонова, во имя того, чтобы он осознал свою ответственность, свое отцовство. Самоубийство в этом контексте — акт любви, а не вызова или мести.

Николай Трилецкий, Сергей Войницев (Давид Луке) и сам Платонов – закадычные друзья. Они сверстники, каждый их которых не выдерживает испытаний повседневной жизнью. У испанцев особенно видно, что это — одна компания, в прошлом пожившая весело. Но отношения их не испытывались до тех пор, пока не включалась в эти дружеские связи сила платоновского разрушения. Эта убивающая все вокруг рефлексия чеховского героя и есть, вероятно, главная тема спектакля. Платонов знает, как не надо жить, но у него нет сил жить как надо. Это состояние изнурительно для него самого, поскольку в нем силен самоанализ. В нем много неистраченных сил, которые он пускает не во благо себе и ближнему, а, наоборот, и против себя, и против всех, порой сам того не желая.

Сближение с ним опасно для окружающих, поскольку грозит тотальным разрушением их личностей. Не знает, как жить дальше, обманутый Войницев, в отчаянии брошенная Платоновым Софи (Элизабет Хелаберт). Дальше пустота.

Маша Грекова спешит к Платонову, чтобы извиниться. Он уже разрушил жизнь своей собственной семьи и семьи Войницева. Теперь на очереди Маша, которая готова последовать за Платоновым, забыть о женихе Трилецком. И Платонову опять на мгновение кажется, что новая женщина спасет его. Эта сцена кажется мрачным гротеском и для него самого. Мелодраматизм здесь совершенно разоблачается и режиссером, и драматургом.

Раздается выстрел Софии. Кто-то должен нажать на курок, ружье должно выстрелить в судьбу.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала