МОСКВА, 18 июн - РИА Новости. Достижения геномики, связанные с расшифровкой генома человека, в ближайшем будущем сделают медицину более персонализированной, однако на этом пути существуют как научные, так и экономические препятствия, считают участники панельной сессии "Что после генома?", которая состоялась в пятницу в рамках Петербургского международного экономического форума (ПМЭФ).
Открывая панельную сессию, редактор по науке и технологиям журнала The Economist Джеффри Карр (Geoffrey Carr) предложил ее участникам обсудить направления и перспективы развития геномики, а также возможности ее практического применения в медицине.
Директор центра "Биоинженерия" РАН, академик Константин Скрябин в своем выступлении отметил, что расшифровка генома, которую в конце 2009 года завершили в научном центре "Курчатовский институт", обошлась примерно в 40-50 тысяч долларов, тогда как первый в истории геном был расшифрован более чем за 3 миллиарда долларов.
"Я уверен, что через два-три года... стоимость расшифровки одного генома составит 1 тысячу долларов", - сообщил Скрябин.
Он также отметил, что в рамках международного консорциума по изучению рака уже через три года будет собрано около 24 тысяч геномов пациентов с этим диагнозом, что, как надеется академик, позволит выявить генетические различия у больных и здоровых людей, которые могут стать причиной возникновения заболевания.
По мнению Скрябина, основными проблемами в данной области могут стать юридические и этические вопросы, связанные с защитой информации о здоровье человека и его геноме, а также технические аспекты, в частности, необходимость хранения большого количества информации. Как сообщил ученый, сейчас в Курчатовском институте ведется работа над расшифровкой 60 геномов с помощью суперкомпьютера, который во время расшифровки загружен на 75%.
Как отметил заведующий лабораторией Института молекулярной генетики РАН, профессор Университета Ратгерса (США) Константин Северинов, некоторые аспекты развития геномики могут несколько омрачить картину. По его словам, науке не удалось достичь тех результатов, на которые рассчитывало общество, потому, что эти ожидания были изначально завышены.
Кроме того, прогресс в этой области в последние годы обеспечивало главным образом технологическое, а не научное развитие, а ограниченность финансирования вынуждает делать выбор между поддержкой высокопроизводительных технологических исследований по расшифровке геномов и более сложных научных проектов, основанных на исследовательских гипотезах.
Главный исполнительный директор Burrill & Company Стивен Баррилл (Steven Burrill) в своем выступлении подчеркнул, что стоимость расшифровки генома снижается значительно быстрее, чем когда-то развивались информационные технологии. По его словам, уже сейчас стоимость прочтения одного генома исчисляется несколькими тысячами долларов. Если представить, что в ближайшие один-два года стоимость расшифровки снизится до 100 долларов, можно получить очень большую базу данных, содержащую информацию о геноме каждого жителя Земли.
"Мы увидим мир таргетированного лечения, индивидуализированной медицины... Это изменит природу здравоохранения", - сказал Баррилл.
Генеральный партнер Helix Ventures Евгений Зайцев добавил, что сейчас очень хорошее время для инвестирования в биотехнологии и медицину, несмотря на рецессию: по его словам, многие крупные компании и значительные прорывы последнего времени произошли в 1980-е годы, когда также наблюдался экономический спад.
"Инновациями в этой сфере во многом движет возможность рыночного применения (результатов)... Нам нужно смотреть на это с рыночной точки зрения", - сказал Зайцев.
Он также добавил, что в России уже существует достаточно много венчурных фондов, однако им не всегда хватает опыта работы, и эта сфера деятельности в стране должна быть интегрирована в мировую, чтобы использовать проверенные технологии и экспертизу.
Его коллега, генеральный директор ЗАО "Биннофарм" Максим Уваров подчеркнул, что инновациям и инвестициям в них нужна поддержка государства.
"Необходимо создать некое поле для того, чтобы эти инвестиции появлялись в нашей стране", - сказал Уваров.