Дмитрий Бабич, обозреватель РИА Новости.
Сегодня почти сотня тысяч выпускников по всей России сдает Единый государственный экзамен (ЕГЭ) по иностранному языку. Интересы и стремления этих ребят и их родителей понятны - сдать экзамен и поступить в вуз. Интерес общества шире. Помимо сдачи экзамена, все школьники (а не только сдающие ЕГЭ по иностранному языку!) заинтересованы в том, чтобы быть современными людьми и владеть хотя бы одним иностранным языком. В этом же заинтересована и страна.
Отражает ли экзамен в его нынешней форме это требование времени? Увы, уверенности в этом нет. Из содержащихся в экзамене заданий в 2009 году был удален раздел «говорение» (осталось только аудирование, то есть проверка восприятия текста на слух). Глава Рособрнадзора Любовь Глебова на сегодняшней пресс-конференции в РИА Новости объяснила, что убрать раздел «говорение» в прошлом году попросили сами предметники - специалисты по преподаванию иностранных языков. Свою просьбу предметники обосновали тем, что среди них недостаточно экспертов, способных объективно оценить качество произносимого ребятами текста. Чтение и грамматику может проверить компьютер, а говорить мы, увы, и сами умеем не очень.
Что же получается? Следуя прагматичным устремлениям учеников, учителя с раннего возраста начинают натаскивать «продвинутых» ребят, а заодно и весь класс, на ЕГЭ. Ребята читают, учат грамматику, лексику и… не говорят!
Результат - продолжение старой советской ситуации, когда из сотни окончивших школу граждан на иностранном языке говорили даже не десятки, а единицы. А школа занималась не изучением живого языка другой страны, а переводом на иностранный чудовищного советского «новояза» - текстами про роль КПСС, про мавзолей Ленина и т.д.
Огромное конкурентное преимущество Германии или Финляндии перед Россией в том, что иностранный инвестор там уверен - 90 процентов местных работников говорят по-английски и легко поймут иностранцев из головного офиса. В расположенном рядом с немецкой границей польском городе Вроцлаве гордятся таким фактом: 80% выпускников местных вузов говорят на немецком и английском. И работодатель из Германии, открывая дело во Вроцлаве, знает: его главный инженер поймет всю немецкую документацию, а с поставщиками из «третьих стран» спокойно поговорит по-английски. Иностранный язык на современном рынке труда перестает быть профессией. Один (а лучше два!) разговорных иностранных языка - необходимый рабочий инструмент любого профессионала. Таково требование времени.
За девяностые годы в сфере изучения иностранных языков в школе был достигнут огромный прогресс. Появились прекрасные педагоги-новаторы, альтернативные методики, появилась разговорная практика, поскольку «несанкционированный» разговор с иностранцем перестал быть предосудительным поступком. Но все это касается «авангарда». А основная масса советской школы и ее гигантский арьергард так и застряли в «патриотической» немоте, и сегодняшний ЕГЭ это отражает. Кому это нужно?
Стране - нет, детям - нет. Но ведь, кроме педагогов-новаторов, у нас есть еще и громоздкая советская система преподавания иностранных языков. А это - множество людей с положением и властью. Да-да, с властью, ибо возможность определять, как дети будут сдавать экзамен, кто из них получит заветную бумажку, а кто нет - это огромная власть. И почему бы ее не употребить, чтобы помочь себе и себе подобным дожить свой век спокойно? Так и не достигнув того уровня языковых знаний, который бы позволил прослушать учеников на экзамене?
Но экономике нужна не бумажка, а реально знающие языки специалисты множества направлений. Да и сам гражданин, выехав за рубеж в турпоездку, хочет говорить, а не бумажки показывать.
Консерваторы скажут: требование разговорных навыков несправедливо, поскольку у кого-то есть возможность получения языковой практики за рубежом, а у кого-то нет. К счастью, в век Интернета этот аргумент не работает. Сегодня даже малообеспеченные ребята часами «висят» в сети. Значит, и возможность употребить это время на прослушивание учебных программ, а еще лучше - радио и телевидения на иностранном языке, у них есть.
Конечно, процесс ухода от привычных схем преподавания будет болезненным. Но без перехода на коммуникативный метод обучения языкам, предполагающий способность к реальному общению, модернизировать Россию не получится.
Да и набор языков надо разнообразить. В прошлом году ЕГЭ по испанскому выбрали - на всю Россию - всего 156 человек, а по английскому - 78 тысяч. В этом году «испанцев» оказалось 256 - и это притом, что испанский потихоньку становится важнейшим языком общения даже в некоторых штатах США.
Реальное соотношение мировых языков наш школьный набор (английский, французский, немецкий, испанский) давно уже не отражает. Как сообщил член Общественной палаты, директор Центра образования «Царицыно» Ефим Рачевский, на совещании президентского совета по образованию была поставлена задача ввести в этот список еще и китайский. Движение - в правильном направлении, но уж больно медленно все двигается.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции