МОСКВА, 5 фев - РИА Новости. Российский университет дружбы народов (РУДН), в котором обучаются 28 тысяч человек из 141 страны мира, отметит 5 февраля 50-летний юбилей.
О проблемах экспорта российского образования за рубеж, о том, сколько студентов этого вуза ежегодно проваливают госэкзамен, о "трудностях перевода" журналистам рассказал ректор университета Владимир Филиппов.
Невозвращенцы из развивающихся стран
По словам Филиппова, время показало, что с поставленной в 1960 году советским руководством задачей готовить мировую элиту и кадры для развивающихся стран мира университет справился. Многие выпускники РУДН стали министрами, крупными государственными и общественными деятелями своих стран, руководителями компаний, учебных и научных учреждений в странах Азии, Африки и Латинской Америки, а также в России и странах Содружества. Более 70 тысяч выпускников вуза, в том числе 5,2 тысячи кандидатов и докторов наук, работают в 170 странах мира.
Однако, отметил Филиппов, в 21 веке на первый план вышла проблема "невозвращенцев" - иностранных студентов из развивающихся стран, которые после окончания РУДН не хотят возвращаться домой, а едут на работу в Европу и Америку.
"В итоге, мы в РФ готовим студентов из развивающихся стран, чтобы они уезжали в развитые страны, чтобы они жили лучше", - сказал ректор.
Он сообщил, что в России нет специализированных курсов повышения квалификации для иностранных студентов, получивших диплом РУДН еще в советское время, поэтому многие из выпускников вынуждены повышать свой профессиональный уровень в западных странах.
По словам ректора, за последние несколько лет количество бюджетных мест в российских вузах для иностранцев было увеличено с 3,5 тысячи до 10 тысяч. Ежегодно в РУДН поступают учиться от 1,3 тысячи до 1,5 тысячи иностранных граждан из 100-115 стран мира. В 2009-2010 учебном году в университете учатся, проходят подготовку в аспирантуре, клинической ординатуре, докторантуре или на научно-практической стажировке около 5,2 тысячи иностранцев.
В Африку без диплома
Ни увеличение числа студентов, ни экономический кризис не должны влиять на качество образования студентов РУДН, считает ректор. По его словам, РУДН в конкурентной среде с ведущими европейскими вузами должен блюсти репутацию за рубежом, и руководство вуза не может позволить себе выпустить из стен учебного заведения специалиста "со слабым дипломом".
"На госэкзаменах мы ставим десяткам студентов двойку и говорим "до свидания - в Африку", или нашим российским студентам - в Сибирь, уезжайте без диплома", - сказал Филиппов.
В 2009 году, по его данным, в РУДН был "хороший выпуск". Только 15 ребят после семи лет обучения отправились на родину без дипломов. До этого ежегодно сдать госэкзамен было не под силу 25-30 студентам.
"Через год приезжай, сдавай госэкзамен, у тебя есть право", - сообщил он.
Трудности перевода
В университете работают около 5 тысяч сотрудников, из них 2,2 тысячи - профессорско-преподавательский состав, который включает свыше 350 докторов наук и более 900 кандидатов наук. Более 500 сотрудников являются изобретателями и рационализаторами. Они зарегистрировали 870 авторских свидетельств и 150 патентов на свои изобретения.
В РУДН учатся студенты, которые представляют 500 народов и национальностей, представители всех конфессий. Студенты могут по выбору изучать два иностранных языка, включая любой европейский язык, а также арабский, японский, китайский, фарси или хинди.
Чтобы воспитать толерантность к другим нациям, студентов одной национальности специально делят по разным учебным группам и селят в разные комнаты в общежитии. Ректор считает, что такая практика, кроме воспитания чувства терпимости, позволяет иностранцам быстрее учить иностранный язык и лучше понимать друг друга.
Главным языком в вузе считается русский. По словам ректора, в РУДН создана одна из лучших в мире школ для обучения иностранных граждан русскому языку. Преподаватели университета до сих пор учат русскому языку практически всех иностранных космонавтов и астронавтов в центре подготовки имени Гагарина.
Чтобы облегчить участь иностранных студентов-первокурсников, которые еще не успели научиться понимать все тонкости русского языка и испытывают определенные "трудности перевода" на занятиях, Филиппов предложил преподавателям вуза распечатать свои лекции в виде брошюр на русском языке.
"Как выяснилось, наибольшей популярностью эти лекции пользовались у наших русских студентов", - отметил ректор.