ВИЛЬНЮС, 1 фев - РИА Новости, Ирина Павлова. Государственная комиссия по литовскому языку, рассмотрев обращение МИД Грузии, не нашла юридических или научных оснований для изменения в литовском языке названия "Грузия" на "Георгия", сообщила в понедельник РИА Новости заведующая общим отделом комиссии Регина Добелене.
В начале декабря 2009 года министр иностранных дел Грузии Григол Вашадзе в ходе двухсторонней встречи в Афинах обратился к своему литовскому коллеге с просьбой рассмотреть вопрос изменения в литовском языке названия Грузии на "Георгия". Свою просьбу Грузия мотивировала тем, что "Георгия" - это историческое название, а у названия "Грузия" славянское происхождение.
"Сложилась интересная ситуация. Дело в том, что в самой Грузии официально страна называется "Сакартвело", сами грузины называют себя "картвелами", "са" означает союз, то есть "Сакартвело" - это союз картвелов. И если бы они обратились к нам с тем, чтобы признать их официальное название Сакартвело, то решение было бы совсем иным: скорее всего, было бы введено официальное название "Сакартвело" и осталось бы традиционное назвыание "Грузия", - сказала Добелене.
По ее словам, соотношение наименований "Грузия" и "Георгия" с официальным аутентичным названием страны "Сакартвело" одинаковое - два первых отличаются от третьего не только написанием, но и происхождением, поэтому причисляются к так называемым, традиционным местонаименованиям.
"Половина Европы используют корень "груз", другая половина - "георг". Это обусловлено тем, что эти названия попали в обиход европейских языков из разных источников - "Георгия" привезли в Европу немецкие археологи, а ""Грузия" пришло от арабского названия грузинских племен. Но при этом ни одно государство ни в Европе, ни в мире не называет Грузию "Сакартвело" - аутентичным и официальным названием страны. Это случай, не имеющий прецедента", - добавила филолог.
Эти традиционные отличия отражаются в международном стандарте "Коды наименований стран и территорий" (ISO - 3166-1).
"Сами грузины в качестве международного названия своей страны выбрали слово иного происхождения, чем оригинальное название. Поэтому не было даже повода менять одно неофициальное название на другое неофициальное, то есть, по сути, принять английский вариант. Для этого не было основания ни научного, ни юридического", - сказала Добелене.
Она также пояснила, что, даже если изменяется официальное название страны, его традиционное наименование остается в обиходе, поскольку "языком невозможно управлять, нельзя приказать людям с определенного дня, например, именовать грузинов картвелами", но в документах уже применяется утвержденное официальное название.
Традиционные наименования местностей, среди которых и Грузия, причисляется к наследию наименований литовского языка. Их защита утверждена языковой комиссии.