Рейтинг@Mail.ru
В театре имени Пушкина в Москве сыграют российско-французскую "Федру" - РИА Новости, 05.10.2009
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

В театре имени Пушкина в Москве сыграют российско-французскую "Федру"

© РИА Новости / Сергей Пятаков | Перейти в медиабанкСпектакль "Федра" на сцене драматического театра им. А.С.Пушкина
Спектакль Федра на сцене драматического театра им. А.С.Пушкина
Читать ria.ru в
Дзен
Цветаевскую "Федру" поставил известный французский режиссер Лукас Хемлеб, чьи спектакли идут в знаменитых театрах "Одеон" и "Камеди Франсез". Роль Федры сыграла французская актриса русского происхождения Татьяна Степанченко, в остальных главных ролях заняты актеры театра имени Пушкина - Вера Алентова, Андрей Заводюк, Алексей Франдетти и другие.

МОСКВА, 5 окт - РИА Новости. Премьера франко-российского спектакля "Федра" по поэме Марины Цветаевой, который станет первым проектом в рамках Года Россия-Франция-2010, состоится на сцене Московского драматического театра имени Пушкина в пятницу, сообщили в понедельник на пресс-конференции в театре.

Цветаевскую "Федру" поставил известный французский режиссер Лукас Хемлеб, чьи спектакли идут в знаменитых театрах "Одеон" и "Камеди Франсез". Роль Федры сыграла французская актриса русского происхождения Татьяна Степанченко, которую пресса уже наградила эпитетами "загадочная" и "завораживающая". В остальных главных ролях заняты актеры театра имени Пушкина - Вера Алентова, Андрей Заводюк, Алексей Франдетти и другие.

По словам режиссера, первое открытие, которое он сделал для себя, начиная работать над цветаевской "Федрой" - то, что звучать это произведение может только на родном, цветаевском языке - на русском.

"Я учу русский язык, и текст цветаевской "Федры" я изучил слово за словом. Меня потрясает та физическая сила, которая от него исходит, та мощь поэтического текста, которая должна воплотиться в этом спектакле", - сказал Хемлеб на пресс-конференции.

Он отметил, что самым интересным и важным для него в этой работе было "достичь слияния актера и слова, понять как физическая энергетика актера выражается через слово, которое он должен не просто произнести, а практически родить".

Режиссер также подчеркнул, что он не ставил перед собой задачи осуществить современную трактовку цветаевской "Федры", а хотел пробудить у зрителей понимание современности ее поэтического текста. "Если это найдет отзвук в сердцах зрителей, то для меня это неизмеримо важнее, чем насыщение спектакля прямыми современными отсылками и аксессуарами", - сказал Хемлеб.

Он также признался, что всю жизнь мечтал поработать в российском репертуарном театре с постоянной труппой. По мнению французского режиссера, "наличие таких театральных организаций, как репертуарные театры с постоянной труппой, является невероятным везением для культуры страны".

"И те преимущества, тот вклад, который вносят репертуарные театры в мировую театральную культуру, переоценить невозможно", - считает Хемлеб.

В осуществлении франко-российского проекта, наряду с театром имени Пушкина, принимали участие международный театральный фестиваль имени Чехова, французский театр "Национальная сцена города Валансьен", где после московских показов будет сыграна "Федра", министерство культуры РФ и Французский культурный центр в Москве.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала