Рейтинг@Mail.ru
Жители Тувы смогут прочитать "Маленького принца" на родном языке - РИА Новости, 09.02.2009
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

Жители Тувы смогут прочитать "Маленького принца" на родном языке

Читать ria.ru в
Дзен
Книга в переводе народного писателя Тувы Александра Даржая будет издана в Кызыле министерством культуры республики в первой половине этого года. На счету писателя и перевод на тувинский многих произведений Александра Пушкина.

КРАСНОЯРСК, 9 фев - РИА Новости. Самое известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" в этом году будет изданo на тувинском языке, которое перевел народный писатель Тувы Александр Даржай, сообщила в понедельник РИА Новости помощник председателя республиканского правительства Дина Оюн.

По ее словам, книга будет издана в Кызыле министерством культуры республики в первой половине этого года. На счету писателя и перевод на тувинский многих произведений Александра Пушкина.

"Весь тираж "Маленького принца" будет бесплатно отдан детским садам, школам и библиотекам Тувы. Министерство берет на себя расходы по изданию книги", - сказала Оюн.

Она также добавила, что в этом году тувинское книжное издательство выпустит в общей сложности 22 книги. В планах и разработка своего сайта. Его открытие поможет расширить контакты тувинских писателей, принимать заказы на литературу через Интернет.

В 2008 году издательство выпустило 33 наименования книг. Их общий тираж составил 38,6 тысячи экземпляров. К 100-летию Степана Сарыг-оола переиздано его самое известное произведение - "Повесть о светлом мальчике". Увидели свет: сборник стихов "Старый двор" Юрия Вотякова (опубликован после смерти автора), новая повесть Чечены Ирбижей "Печать нойона", книга Игоря Иргита "Шрам от кандалов", богато иллюстрированные Тувинские народные сказки для детей.

"Маленький принц" был опубликован в 1943 году как детская книжка, эта поэтическая сказка - о мужестве и мудрости безыскусной детской души, о таких важных "недетских" понятиях, как жизнь и смерть, любовь и ответственность, дружба и верность.

Рисунки в книге выполнены самим автором и не менее знамениты, чем сама книга. Важно, что это не иллюстрации, а органическая часть произведения в целом: сам автор и герои сказки все время ссылаются на рисунки и даже спорят о них.

"Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит" - Антуан де Сент-Экзюпери, из посвящения к книге.

Тувинский стал 162-м языком, на который переведен "Маленький принц".

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала