Пятый межрегиональный фестиваль жестовой песни "Как взмах крыла" стартовал накануне в Волгоградской области. Среди участников фестиваля - воспитанники коррекционных школ для глухих и слабослышащих детей из 17 регионов России.
В этом году наряду с исполнителями из Краснодара, Воронежа, Ярославля, Казани, Йошкар-Олы, Самары, Рязани и Волгограда в нем впервые принимают участие талантливые молодые люди из городов Тверь, Бобров, Киров, Белгород. Всего свои творческие номера представят 130 молодых людей в возрасте до 21 года.
Исполнители и творческие коллективы выступают в разных жанрах - будут представлены как вокальные, так и танцевальные номера. Цель фестиваля - ознакомить широкую общественность с этими видами творчества, доступными глухим и слабослышащим людям. В рамках программы мероприятия будут организованы и мастер-классы по жестовой речи.
В Волгоград – из Твери
На недавно прошедшем в Твери третьем Всероссийском конкурсе жестовой песни победил Александр Крашенинников - житель Екатеринбурга. Жестовой песней и театром он увлекается со школьной скамьи. На конкурсе он представил песню "Покосы" группы "Любэ" и композицию "Люстры старинного зала".
"Победа во всероссийском конкурсе, конечно, большое признание. Но не меньшая радость для меня в самой возможности пообщаться с теми, кто разделяет мое увлечение в самых разных уголках России", - рассказал 43-летний исполнитель при помощи сурдопереводчика после церемонии награждения.
Помимо обладателя Гран-при, жюри конкурса назвало имена 16 лауреатов и обладателей специальных призов в трех номинациях - "солисты", "дуэты и трио", "ансамбли". Впрочем, практически в каждой из номинаций были вручены специальные призы - например, снискавший приз зрительских симпатий ансамбль города Самары за исполнение песни "Мы вместе" получил утюг и 11 тортов.
Без дипломов и сувениров не остался ни один из участников финального гала-концерта, последовавшего за церемонией награждения, каждого из исполнителей переполненный зал встречал "бурными аплодисментами" - на языке жестов для этого поднимают в приветствии вверх обе руки.
Объяснить на пальцах
Язык жестов, или жестовый язык ‑ это самостоятельный, естественно возникший язык, который используется глухими или слабослышащими людьми. Он состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ, а также в сочетании с положением корпуса тела.
Жестовый язык считается гораздо более древним, чем звуковая и письменная речь. У него свои грамматика, стиль и определенный порядок предъявления жестов. Жестовый язык основан на понятиях, а поскольку понятия, на которых основаны знаки для глухих, изображаются руками, то знаки делятся на два типа ‑ иконические и произвольные.
Иконические знаки содержат элемент того, что они представляют - то есть жест напоминает обозначаемое понятие. Например, "огонь" изображается в виде веера из пальцев, направленных вверх, понятие "дом" может быть изображено руками в виде контура здания с крышей, "абажур" - в виде шатра из полусогнутой ладони и т. д.
У произвольных знаков явной связи с обозначаемыми предметами нет. Так, "сестра" обозначается кругом указательным пальцем правой руки вокруг носа.
Мимико-жестовая речь отличается от обычной речи. Так глагол "летит" изображается по-разному в зависимости от того, кто или что летит (самолет, бабочка, пыль), а близкие понятия часто обозначаются общими жестами (сон, мечта, фантазия). Для восполнения и уточнения жестов используется мимика, выражающая чувства и настроение.
У многих знаков древняя история. Старый знак "молоко", например, имитирует дойку коровы. У других, наоборот, история короткая. Так, понятие "телефон" раньше, когда динамик и микрофон не были объединены одной трубкой, передавалось обеими руками; после появления телефонной трубки возник другой жест - вытянутый мизинец и большой палец, протянутые ко рту и уху, а в последние годы - с появлением мобильных телефонов - изогнутая ладонь. Движение, изображающее набор номеров, тоже изменилось. Раньше оно напоминало набор цифр на диске, а теперь - на кнопочной клавиатуре.
Кроме того, существуют жесты, которые можно назвать интернациональными: движение руки поймут все без исключения. Например, слово "деньги" в жестовом языке обозначается так: четыре пальца скользят по большому пальцу, глагол "спать" - левую ладонь положить на правую, голову слегка склонить.
В дополнение к жестовой речи активно используется и так называемая дактильная азбука. Дактильный алфавит - это изображение букв движениями пальцев. Эта азбука незаменима, когда требуется обозначить имена, названия городов или понятия, для которых не существует специальных жестов.
У жеста тоже есть диалект
Жестовые языки глухих имеют собственные названия: родной язык глухих США именуется амслен (сокращение от AMerican Sign LANguage "американский жестовый язык"), а жестовая форма нормативного английского обычно именуется сиглиш (от SIGned EngLISH "прожестикулированный английский"). Интересно, что, несмотря на единый звуковой язык в Германии и Австрии (немецкий), австрийский жестовый язык (WGS) и германский жестовый язык (DGS) представляют собой два не связанных друг с другом языка, а в Германии существует несколько диалектов жестового языка.
Во всех регионах бывшего Советского Союза, за исключением Прибалтики, где глухие общаются на своих национальных жестовых языках, у большинства глухих язык жестов единый. Хотя наряду с общим языком существуют и местные диалекты. Особенно заметны диалектные различия в лексике.
Появление мультимедийных средств дало возможность, используя технику видеозаписи, создавать обучающие курсы жестового языка. Компьютерная анимация позволила создать прототип многоязычного словаря жестового языка, в котором объединены русско-английский и англо-русский словари.
Возможности жестового языка расширяются с каждым годом. Жестовая песня - лишь одно из доказательств того, насколько разнообразными могут быть сферы его применения.
Сегодня с его помощью можно сочинять собственные песни, произносить молитвы и даже "слушать" литургии. Так, в старинном Симоновом монастыре уже несколько лет на языке жестов проводят божественную литургию. На ее перевод было потрачено три года: сначала ее перевели с церковнославянского на русский, затем с русского - на язык глухонемых. Теперь в храм приезжают более 200 слабослышащих из разных областей России.
Материал подготовлен интернет-редакцией www.rian.ru на основе информации РИА Новости и открытых источников