Рейтинг@Mail.ru
К финалу ЛЧ для московских милиционеров издали разговорник с ошибками - РИА Новости, 04.09.2019
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

К финалу ЛЧ для московских милиционеров издали разговорник с ошибками

Читать ria.ru в
Англоговорящих сотрудников ГУВД искали по всем московским подразделениям. Они будут работать на каждом входе на стадион "Лужники", нести дежурство в гостиницах, а также принимать звонки.

Накануне финального матча Лиги чемпионов в Рунете появились отсканированные страницы "Краткого разговорника сотрудника ГУВД по г.Москве на период проведения Финала Лиги Чемпионов УЕФА по футболу".

Англоговорящих сотрудников ГУВД искали по всем московским подразделениям. Удалось набрать около трехсот милиционеров, сносно владеющих английским, сообщает "Коммерсант".

Они будут работать на каждом входе на стадион "Лужники", нести дежурство в гостиницах, а также принимать звонки и заявления в окружных управлениях внутренних дел и на пульте дежурного по городу 02.

Но 600 человек, говорящих по-английски, на 25 тысяч фанатов явно мало. Видимо, поэтому столичные власти решили обучить самым полезным, по их мнению, фразам всех сотрудников охраны правопорядка. Разговорник для сотрудников ГУВД

Судя по тому, что, помимо перевода, в разговорнике содержится транскрипция иностранных слов, причем кириллицей, он рассчитан на людей, совершенно незнакомых с английской речью. Но при этом его составители полагают, что изучивший пособие милиционер сообразит, о чем его спрашивает иностранный гость, и поймет ответ, на заданный им самим вопрос.

Вопросы, с которых начинается разговорник, традиционны: What is your name? (Как Вас зовут?) и Where are you from? (Откуда Вы приехали?) Второй можно считать почти риторическим - все болельщики родом с туманного Альбиона.

Далее логично следует вопрос "Вот хеппенед?" (What happened? - что случилось?)

А вот вопрос "Какой был номер у Вашей кредитной карты?" блоггерам показался довольно странным.

Разговорник для сотрудников ГУВД 

Милиционер сможет помочь иностранцу найти потерявшихся друзей (I can help you, please tell me the number of his mobile phone - я могу вам помочь, пожалуйста, продиктуйте номер его телефона) и объяснить дорогу (You should go straight on, then turn left and after 23rd building turn right - идите прямо, затем поверните налево и после 23-го здания поверните направо).

Заучив приведенные фразы, каждый может с гордостью сказать: I can help you. I speak English (Ай кен хелп Ю. Ай спик инглиш).

На страницы разговорника закралось несколько досадных грамматических ошибок:

- Which mobile phone lost you?

- There is behind of this building.

Но вряд ли британские болельщики будут за них винить милиционеров, освоивших английский язык в кратчайшие сроки.

Газета "Дейли телеграф", в свою очередь, опубликовала свой "мини-разговорник" для английских болельщиков, которые едут в Москву. Им предлагается заучить по пять наиболее полезных бытовых и спортивных фраз на русском языке. В их числе обычные "Привет, как дела?", "Пиво, пожалуйста", "Еще пива" - и вызывающие улыбку "Мне плохо, как попугаю" и "Где твоя белая палочка, судья?".

Материал подготовлен интернет-редакцией www.rian.ru на основе информации РИА Новости и открытых источников

Лига Чемпионов Preview

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала