Рейтинг@Mail.ru
Гости Олимпиады-2008 не столкнутся со "сложностями перевода" - РИА Новости, 25.07.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Гости Олимпиады-2008 не столкнутся со "сложностями перевода"

Читать ria.ru в
Дзен
"В настоящее время мы набрали более 5 тысяч переводчиков, которые будут оказывать квалифицированную языковую поддержку гостям Олимпиады", - сказал глава отдела международных связей оргкомитета пекинской Олимпиады журналистам.

ПЕКИН, 15 мая - РИА Новости, Мария Чаплыгина. Более 5 тысяч переводчиков будут работать на Олимпиаде-2008, заявил на пресс-конференции в Пекине глава отдела международных связей оргкомитета пекинской Олимпиады Чжао Хюйминь (Zhao Huimin).

"В настоящее время мы набрали более 5 тысяч переводчиков, которые будут оказывать квалифицированную языковую поддержку гостям Олимпиады", - сказал он журналистам.

По словам представителя оргкомитета, волонтеры-переводчики будут обеспечивать перевод не только с иностранных языков на китайский и обратно, но также с английского на другие языки мира. В общей сложности специалисты, большинство из которых - студенты и аспиранты вузов китайской столицы, готовы работать с 55-ю языками.

Чжао Хюйминь пояснил, что в основную задачу переводчиков будет входить обеспечение переводов в вопросах передвижения по олимпийским объектам, а также проживания в Китае.

В преддверии Олимпиады-2008, которая откроется в Пекине 8 августа, вопрос языкового барьера между страной-организатором Игр и гостями Китая встает весьма остро. В спешном порядке в Китае появляются двуязычные указатели, население учит английский язык. Во многих сетевых кафе и ресторанах официанты намерено не говорят с посетителями, даже владеющими китайским языком, на родном языке, чтобы использовать любую возможность практики английской речи.

"Мы учим английский язык со школьной скамьи, но без должной практики, это пустая трата времени - мы все равно не можем говорить на нем", - поделилась своими сожалениями с корреспондентом РИА Новости сорокалетняя Лю.

В сегодняшнем Пекине зачастую можно столкнуться с тем, что даже поездка на такси станет своеобразным уроком английского языка для водителя, который в любую минуту может достать тетрадь, где китайскими иероглифами будет передано фонетическое чтение английских фраз, необходимых в Олимпийской стране, - "Здравствуйте, куда Вы едете? Добро пожаловать в Пекин".

Предолимпийские курсы английского языка организованы в Пекине не только для таксистов, официантов и волонтеров Игр, английский язык активно учат даже пенсионеры.

Олимпийская энциклопедия: подробно о спорте на Olimpizm.ru>>

Результаты всех матчей чемпионата мира по хоккею и трансляции игр сборной России через SMS >>

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала