Рейтинг@Mail.ru
Борис Акунин признался, что не читает современную прозу - РИА Новости, 25.07.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

Борис Акунин признался, что не читает современную прозу

Читать ria.ru в
Дзен
"Уже восемь лет я существую исключительно в своем писательском мире и стараюсь не читать художественную прозу, даже чувствую, что для писателя это вредно", - сказал Акунин на встрече с французскими писателями в МГУ .

МОСКВА, 14 мая - РИА Новости. Российский писатель Борис Акунин признался, что ничего не знает о новой французской литературе, поскольку вовсе не читает современной художественной прозы.

"Я хорошо знаю французскую литературу до осени 2002 года. До тех пор я работал в журнале "Иностранная литература". Но уже восемь лет я существую исключительно в своем писательском мире и стараюсь не читать художественную прозу, даже чувствую, что для писателя это вредно", - сказал Акунин на встрече с французскими писателями в МГУ .

Российский писатель признался, что его подход к литературе носит крайне практичный характер.

"Я вообще люблю только тех писателей, у которых я чему-то научился. Например, Мериме я люблю гораздо больше, чем Гюго или Дюма, потому что у него я большему научился", - добавил он.

В свою очередь французские коллеги Акунина также отметили, что Толстого и Достоевского знают гораздо лучше современных российских писателей, поэтому дискуссия о взаимодействии двух культур переросла в восхваление литературной классики России и Франции.

"Однажды на ужине с нашим министром образования я рассказал собравшимся, что чтобы узнать русский народ, достаточно прочитать четырех авторов - Чехова, Достоевского, Толстого и Гоголя. Я говорил только о классиках и ни слова не сказал ни об Акунине, ни о Ерофееве, ни о Сорокине. И нашу литературу в России знают, может быть, до Камю, а дальше уже не знают писателей", - сказал организатор дискуссии, писатель и Президент Французских университетских колледжей в Москве и Санкт-Петербурге Марек Хальтер.

При этом другой французский автор Эммануэль Каррэр напомнил, что во Франции есть писатели, которые благодаря не самой качественной литературе смогли добиться успеха на российском рынке.

"Вот, например, Бегбедер. Пишет черт знает что, при этом пользуется такой популярностью в России. А когда я пришел к своему издателю и предложил перевести на русский язык мою книгу о российской глубинке, она сказала мне, что это никому не интересно, и книга продаваться не будет", - сказал французский писатель.

Он добавил, что у них с Фредериком Бегбедером вполне дружеские отношения.

При этом Каррер напомнил, что статус писателя в России гораздо выше, чем во Франции. Литература здесь способна многое изменить, поэтому российским писателям стоит заботится о качестве своей работы.

"Вы живете в стране, где писатель долго был человеком очень важным. Ведь именно ко Льву Толстому в свое время шли за советом, как жить. Мы писатели более спокойной страны, мы сидим и тихо пишем в своем уголке, ни на что не влияя", - сказал Каррэр.

С ним согласен и Акунин, который считает, что в России роль писателя в ближайшем будущем снова возрастет.

"Когда я начинал писать, я хотел убежать от исконной русской соборности и коллективизма. Я хотел спокойно работать, чтобы ко мне не лезли ни Союз писателей, ни государство. Но сейчас я понимаю, что жизнь нашего государства со всех сторон стучится в мое окно, через телевизор, через газеты. Приближаются времена, когда писатель, как сказал Ленин, перестанет пописывать, а читатель почитывать. И писателю придется снова высказываться по общественным вопросам", - заключил он.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала