Рейтинг@Mail.ru
В книге "Путь на Волшебную гору" Манн размышляет о русской литературе - РИА Новости, 08.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

В книге "Путь на Волшебную гору" Манн размышляет о русской литературе

Читать ria.ru в
Дзен
"Сборник выходит на русском языке и в России, поэтому при составлении русским писателям уделено много внимания. Впрочем, Манн хорошо знал и немецкую, и англо-саксонскую литературу, и французскую", - пояснил переводчик Манна и составитель книги - Соломон Апт.

МОСКВА, 19 мар - РИА Новости, Михаил Шиянов. В сборнике статей нобелевского лауреата Томаса Манна "Путь на Волшебную гору", выпущенного издательством "Вагриус", большое внимание уделяется отношениям писателя с русской литературой, рассказал в интервью РИА Новости в среду легендарный переводчик Манна и составитель книги - Соломон Апт.

"Сборник выходит на русском языке и в России, поэтому при составлении русским писателям уделено много внимания. Впрочем, Манн хорошо знал и немецкую, и англо-саксонскую литературу, и французскую", - пояснил Апт.

Среди близких Манну писателей, которые восхищали его и о которых он размышлял, - немало русских имен. В книгу "Путь на Волшебную гору" вошли, в частности, статьи о Льве Толстом, Достоевском и Чехове. Последний, как говорит Апт, был особенно близок Манну в зрелые годы, в то время как Толстой был "божеством его молодости".

Как рассказал Апт, серия, в которой вышла книга мемуарной и публицистической прозы Манна называется "Мой 20 век". Поэтому в нее вошли автобиографические и литературно-критические статьи писателя о самом себе, своем творчестве, о книгах, которые он читал и людях, с которыми он общался.

"Томас Манн называл себя духовным сыном 19 века, - пишет в предисловии Соломон Апт, перечисляя имена писателей, чаще всего появлявшихся на страницах его романов, статей и писем: Гете, Шиллер, Кьеркегор, Достоевский, Чехов. - Но крупнейшим художником собственной эпохи писатель становится, конечно, не благодаря опыту своих предшественников, как бы гениальны те ни были. Для этого нужно совпадение того, чем занят художник, с тем, чем живет век".

Большинство статей, опубликованных в книге, уже издавались ранее в десятитомном собрании сочинений Манна. Впервые читатель получил возможность познакомиться с отрывками из "Рассуждений аполитичного", которые до этого по-русски можно было найти лишь в Интернете.

"Я думаю, что для каждого большого писатель главным предметом исследования служит он сам. Так было и с Чеховым, и со Львом Толстым. А поскольку Манн часто сопоставлял себя с Гете, он видел в своем творческом и автобиографическом пути какой-то дополнительный смысл", - сказал Апт, напомнив, что большинство художественных произведений Томаса Манна в той или иной степени носят автобиографический характер.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала