Рейтинг@Mail.ru
Баррозу надеется на решение лингвистического конфликта Болгарии с ЕС - РИА Новости, 07.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Баррозу надеется на решение лингвистического конфликта Болгарии с ЕС

Читать ria.ru в
Дзен
Как уже сообщалось, в Софии обнаружили неприемлемое с точки зрения лингвистических норм болгарского языка написание в официальных документах ЕС "еуро" вместо "евро". В связи с этим болгарская сторона даже угрожала сорвать подписание соглашение о стабилизации и ассоциации ЕС с Черногорией, но в результате отказалась от этого конфронтационного шага.

БРЮССЕЛЬ, 17 окт - РИА Новости, Александр Шишло. Уверенность в том, что лингвистический конфликт Болгарии с институтами Евросоюза, связанный с написанием "евро" на болгарском языке, будет в ближайшее время урегулирован, выразил председатель Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу.

"Болгария имеет право писать слово "евро" в соответствии со своими лингвистическими нормами. Я думаю, возникшая проблема будет в скором времени решена", - сказал Баррозу журналистам в среду в Брюсселе.

Он выразил надежду, что лингвистический казус не станет препятствием для одобрения лидерами ЕС на неформальном саммите 18-19 октября в Лиссабоне проекта нового базового договора о функционировании этой региональной организации.

Болгария добивается признания болгарского написания названия единой европейской валюты - "евро".

Как уже сообщалось, в Софии обнаружили неприемлемое с точки зрения лингвистических норм болгарского языка написание в официальных документах ЕС "еуро" вместо "евро".

В связи с этим болгарская сторона даже угрожала сорвать подписание соглашение о стабилизации и ассоциации ЕС с Черногорией, но в результате отказалась от этого конфронтационного шага.

При этом в Софии указывали, что соглашение о присоединении Болгарии к ЕС содержит правильное написание "евро". Однако в Совете ЕС в ответ на это заявили, что "была допущена чисто техническая ошибка", которую необходимо исправить.

Европейский центробанк со своей стороны требует, чтобы название европейской валюты на всех официальных языках стран-членов ЕС писалось одинаково - euro - в соответствии с решением лидеров ЕС, принятым в декабре 1995 года в Мадриде. Для государств ЕС, где не используется латиница, предусмотрена обязательная транслитерация.

За исключением Греции, другим странам ЕС, на языке которых "euro" произносится и/или пишется по-другому, пока не удалось отстоять право писать название валюты по собственным лингвистическим нормам.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала