ТОКИО, 13 июн - РИА Новости, Михаил Тургиев. Японская переводчица серии книг о Гарри Поттере Юко Мацуока (Yuko Matsuoka) согласилась выплатить более 6,5 миллиона долларов налогов, в сокрытии которых ее обвинили японские налоговые органы. Об этом сообщает в среду газета "Йомиури".
Переводчица последние несколько лет проживает в Женеве, что и привело ее к решению платить налог со своих доходов только в пользу швейцарской казны. Сумма, с которой японский бюджет не получил отчислений, оценивается в 3,6 миллиарда иен (30 миллионов долларов).
Претензии в адрес 63-летней Мацуоки возникли еще в 2006 году, когда токийские налоговые органы потребовали от нее уплатить подоходный налог за три года начиная с 2001 года. Женщина обратилась к соответствующие службы Швейцарии и Японии с просьбой не допустить двойного налогообложения, однако в этом ей было отказано.
Несмотря на то, что с 2001 года местом жительства переводчицы официально была Женева, она неоднократно приезжала в Японию на несколько дней и принимала участие в рекламной кампании книжной серии о Гарри Поттере. Кроме того, до декабря 2005 года Мацуока возглавляла издательскую фирму в Японии. Исходя из этого, японские налоговики заявили, что она все-таки проживала в стране и должна заплатить налоги. Включая штрафные пени за просрочку платежа, сумма составила около 800 миллионов иен (примерно 6,7 миллиона долларов).
Переводчица сообщила "Йомиури", что приняла решение японских и швейцарских налоговых инстанций и готова выплатить необходимую сумму. "Не думаю, что следовало делать достоянием общественности сумму налогов (которые я должна уплатить), но я надеюсь, что люди поверят, что у меня не было злого умысла", - цитирует газета ее слова.