Рейтинг@Mail.ru
Римейки классики киноиндустрии выгодны - РИА Новости, 26.05.2021
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Римейки классики киноиндустрии выгодны

Читать ria.ru в
Великий режиссер Сергей Параджанов шутил: «Мой папа торговал фальшивыми кроватями». Разница между фальшивой кроватью и настоящей порой трудноуловима, но она существует. Точно так же, как и между оригинальным фильмом и его «двойником» - римейком. Российское кино еще никогда так не увлекалось римейками, как сейчас. А классику можно экранизировать и перелицовывать бесконечно - благодаря самой природе классики, ее «нетленности».

Ольга Соболевская. обозреватель РИА Новости.

Великий режиссер Сергей Параджанов шутил: «Мой папа торговал фальшивыми кроватями». Разница между фальшивой кроватью и настоящей порой трудноуловима, но она существует. Точно так же, как и между оригинальным фильмом и его «двойником» - римейком. Российское кино еще никогда так не увлекалось римейками, как сейчас.

Само понятие «римейк» - «переделка» - безоценочное. 20-й век без устали тиражировал в кино Анн Карениных, Дракул, Джеймсов Бондов (Бондиана давно стала не чередой сиквелов-продолжений, а серией римейков-самоповторов). Иногда вновь воспроизведенные истории были сняты весьма достойно. Так, «Великолепная семерка» - римейк «Семи самураев» Акиры Куросавы - в своем жанре смотрится очень неплохо. А прошлогодняя российская киноверсия романа Пастернака «Доктор Живаго» (режиссер Александр Прошкин), которую на Западе упорно называют «римейком» по отношению к одноименному фильму Дэвида Лина с Омаром Шарифом (1965), явно превосходит американскую экранизацию. Зато «Тихий Дон» Сергея Бондарчука с западными звездами значительно уступает «Тихому Дону» его учителя, Сергея Герасимова. Притом в новой экранизации шолоховского романа неоднократно цитируется старый фильм.

Классику можно экранизировать и перелицовывать бесконечно - благодаря самой природе классики, ее «нетленности». Именно поэтому Владимир Бортко снял телесериал «Идиот» по Достоевскому, а Павел Лунгин - «Дело о мертвых душах» по Гоголю. Работы добротные, снискали успех. Хотя у старых киноверсий классических произведений осталось немало поклонников.

Фильм «В движении» (2002) Филиппа Янковского - попытку римейка «Сладкой жизни» Федерико Феллини - с оригиналом сравнивать некорректно, но, тем не менее, чем не манифест нового кино? Кстати, критики сделали любопытное замечание: молодой режиссер саму современную жизнь воспринимает как бесконечный «римейк» - перепев западной жизни. И его герой-журналист, сознавая всю «суррогатность» такой реальности, все же продолжает крутиться в водовороте иллюзий. Римейк картины «Еще раз про любовь» Натансона (по уже классической пьесе Радзинского) - «Небо. Самолет. Девушка» (2002) Веры Сторожевой - похвалил Тонино Гуэрра, сценарист Феллини. А на Венецианском фестивале фильм даже признали «настоящим европейским кино»...

Сейчас в кино - мода на Достоевского. Сразу три сериала готовятся по его романам: "Преступление и наказание" (режиссер Дмитрий Светозаров), "Бесы" (Феликс Шультес) и "Братья Карамазовы" (Юрий Мороз). При нехватке новых ярких сценариев самый правильный ход - разрабатывать старую золотую жилу, коей служат романы классика. В них все кинематографично: сюжеты, герои с их идеями и страстями, диалоги, интерьер.

«Достоевский работал так, как сегодня работает нормальный сценарист сериалов, - говорит киновед, директор Российского института культурологии Кирилл Разлогов. - Кроме того, он был приверженец массовых жанров - детективов, мелодрам. Его романы практически без изменений готовы для того, чтобы стать сериалами. К тому же они обладают культурным престижем, который способствует экранизациям».

Каковы будут новые экранизации Достоевского, что нового они «отыщут» у классика, сказать трудно. Но исполнители главных ролей в предыдущих киноверсиях уверены: современные актеры не умеют играть на пределе человеческих страстей - то есть так, как того требует Достоевский.

С Толстым - та же картина. Российские зрители, судя по опросам, заранее вынесли вердикт новому сериалу «Война и мир», в производство которого вовлечены телекомпании нескольких европейских стран. Классическую ленту сорокалетней давности, за которую Сергей Бондарчук получил «Оскара», превзойти трудно. В его «Войне и мире» есть и иррациональная «русская душа», которую трудно «дешифровать» за рубежом, и русская история, и природа. Готовится также новая экранизация «Героя нашего времени» Лермонтова.

Тем временем обладатель «Оскара» Никита Михалков перенес на русскую почву перипетии психологической драмы «Двенадцать разгневанных мужчин» Сидни Люмета. В михалковском римейке присяжные судят чеченского парня. «Для ленты, ставшей в 1960-е откровением для мирового кинематографа, сегодня нужно найти совершенно новый киноязык, который не оставит равнодушным современного зрителя», - поясняет Михалков. А зрители тем временем ждут сиквела «Утомленных солнцем» того же Никиты Михалкова.

«Так называемые сиквелы и приквелы (предыстории) снимают ради коммерческой выгоды при большом успехе первой картины», - замечает Кирилл Разлогов. То же и с римейками. Зрители посмотрят их хотя бы ради  сравнения с «прототипом». Новой, более глубокой трактовки классики никто уже не ждет.

Кино увлеклось самовоспроизводством, а значит, поиски новых идей и героев отложены.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала