Не знаю, может, этого не очень сильно заметили в Москве, но для Баку Дни РИА Новости в Азербайджане стали событием.
О них рассказали практически все местные каналы телевидения, все печатные издания, как на русском, так и на азербайджанском языке. На пресс-конференциях, которые проводили наши коллеги, на встрече в Бакинском славянском университете, во время мастер-класса, что давали студентам его факультета журналистики и всем, кому это было интересно, известные российские обозреватели, на открытии юбилейной фотовыставки РИА Новости «65 лет вместе со страной», даже на приеме в российском посольстве в Баку, посвященном нашему Агенству, присутствовало очень много представителей и руководителей местных СМИ, - гостей из нашей столицы даже начали узнавать в городе, хотя возможности прогуляться по нему катастрофически не хватало... Все это стало как бы фоном того огромного интереса к России, к ее обществу, культуре, политике, экономике, к ее гражданам - ко всей жизни еще недавно нашей общей родины, который всегда был, есть и, уверен, будет в Азербайджане, а в столице страны - в городе Баку и на всем Апшероне - особенно.
Показателем этого интереса стала и встреча президента Азербайджана Ильхама Алиева с руководителем РИА Новости Светланой Миронюк, о которой тоже рассказали все местные СМИ. Не часто глава государства принимает в своей резиденции главного редактора иностранного информационного агенства. И это тоже свидетельство того пристального и заинтересованного внимания, которое уделяют России в Баку.
А поводом для проведения Дней РИА Новости в древней и прекрасной стране - Азербайджан стало открытие в его столице филиала нашего Агентства, международного пресс-центра при нем, подписание договора о сотрудничестве РИА с Бакинским славянским университетом, с только-только рожденным агентством международной информации «Новости-Азербайджан», что начало регулярно выходить в информационном пространстве Интернета и которое можно легко обнаружить на нашем сайте, а так же презентация приложения «Вести из России» на азербайджанском языке в газете «Азербайджан», официальном органе Мелли меджлиса (парламента) Азербайджана, что стал совместным проектом агентства и этой газеты. РИА Новости теперь заговорят и на азербайджанском языке...
Но я взялся писать об этих событиях, конечно же, не для того, чтобы повторить всю ту информацию, которая уже прошла по газетам, телевидению и агентским лентам. Мне хотелось бы поделиться впечатлениями от города, где я вырос и где фактически не был последние 15 лет, и от тех разговоров, свидетелем и участником которых мне довелось побывать, о тех людях, знакомых и незнакомых, кого встретил на улицах Баку. И главное, о чем стоит сразу сказать, о той открытости, искренности и непоказной (непоказушной) доброжелательности, с которой разговаривали, вели диалог с москвичами бакинцы.
Один, но, на мой взгляд, очень яркий пример - встреча в администрации президента Азербайджана с ее руководителем Рамизом Мехтиевым и его ближайшими помощниками и подчиненными, теми кто, в частности, курируют СМИ республики. Дежурные, вроде бы, слова, как бы предусмотренные дипломатическим протоколом, - о важности и необходимости информационного обмена - в Азербайджане о России, в России - об Азербайджане, о том, что такой информации катастрофически не хватает, а часто достоверная и актуальная информация подменяется слухами и домыслами, которые будоражат людей, вызывают у них недоверие к власти, к той большой и напряженной работе, что проходит в обществе... И вдруг диалог переходит к очень острой и злободневной теме - об открытости власти перед обществом, о важности разговаривать с людьми простым и доступным для всех языком, о способности прогнозировать события, которые может вызвать в народе то или иное решение руководства, об умении опережать действия оппозиции, доносить до людей суть и смысл проводящихся реформ, их пользу для всех и каждого. («Кто говорит первым, - тот всегда прав. Кто вторым, - тот оправдывается», гласит один из информационных законов - В.Л.). А еще о психологической готовности высокопоставленных правительственных чиновников не бояться острых вопросов и адекватно, без оскорбленного самолюбия реагировать на критику. Пусть даже несправедливую. В том числе, и на клевету.
«В одном из оппозиционных изданий про моего отца написали, что он уклонился от призыва в армию во время Великой Отечественной, убежал за границу, - делился с нами своими переживаниями один из участников диалога, - а на самом деле он воевал и погиб, защищая Крым. Есть свидетели этому, есть могила... Как мне реагировать? Подать на эту газету в суд и выиграть процесс, что предсказуемо? Но тогда меня упрекнут, что я использовал административный ресурс. Не подавать, - значит, согласиться с клеветой. Как быть? Недавно я встречался с представителем госдепартамента США, - он посоветовал не обращать внимание на все это. Но у нас не Америка, это - Кавказ. Люди не поймут, если не замечать таких публичных оскорблений».
Еще одна острая тема - те события, что происходят в России и связаны с выходцами с Кавказа и из Азербайджана конкретно. Введение правительственных квот на присутствие в качестве продавцов на рынках иностранцев больно ударило именно по представителям Баку и районов республики. Не потому что они «оккупировали» столичные и провинциальные рынки, - просто они умеют торговать много лучше, чем те же россияне. Торговля у них в крови. Она даже призвание для многих. А теперь люди потеряли работу, возможность помочь своим семьям, которые проживают в республике. Как быть?
Обратите внимание, говорили нам в администрации президента, ни одного обидного слова в адрес российских властей в республике на официальном уровне произнесено не было. Наоборот, мы предприняли все меры, чтобы сгладить ситуацию. Отношения с Москвой, в отличие от того, что происходит в столицах других закавказских государств, у нас остались такими же доброжелательными и ровными, как и раньше. И это действительно так.
Правда, люди на бакинских улицах, мои друзья детства, с которыми нам удалось встретиться за семейным столом и за столиками городских кафе и ресторанчиков (кстати, в последние годы в Баку открылось множество очень уютных и потрясающе оригинальных «точек питания», где очень вкусно и недорого кормят, а официанты приветливы, обходительны и услужливы без назойливости - В.Л.) были более откровенны. Без официальной вежливости. «Почему ваш «Газпром» предлагает нам газ по той же цене, как и Грузии? - спрашивали они. - В Тбилиси Москву и Россию поносят самыми последними словами, превратились в самых откровенных противников твоей страны, выгнали оттуда русские войска, а у нас работает ваша РЛС в Габале, и ты никогда худого слова в адрес своей России и себя лично от наших людей не услышишь, при этом подлинных друзей России ставят на одну доску с ее врагами. Разве это разумно, дальновидно и справедливо?».
Как ответить на эти упреки, непонятно. Слова о том, что здесь действуют экономические законы, законы рынка, а никакая не политика - не действуют. Даже пример с Белоруссией, с которой Россия пытается создать единое государство, но за газ тоже требует платить по тем же ценам, как и с Азербайджана, не принимается. Эмоционально и психологически мы все еще - одна страна, одна семья. Не Советский Союз, но Россия. Только фамилии в семье поменялись, а братья и сестры остались те же и обиды - все те же, семейные. Где в лицо брату и сестре в запале семейного разлада можно бросить любые горькие и обидные слова, а потом очень долго, может быть, годами жалеть об этом. Но все помнить и не прощать. С другими странами этого нет. Турция есть Турция, Туркмения - Туркмения, Иран-Иран... Отношения официальные, где-то более близкие, более дружеские, но спокойные, холодные. Никто не рассчитывает, что тебя должны и будут понимать на подсознательном, эмоционально-психологическом уровне и, как самому близкому брату и сестре, сделают одолжение, даже в ущерб своим собственным интересам.
К России и к Москве, хотим мы или не хотим, но в Азербайджане относятся так, как к старшей сестре, самой близкой родственнице. Со всеми вытекающими отсюда последствиями. В этом и радость, здесь проблемы и сложности.
Очень болезненный для Азербайджана вопрос - Нагорный Карабах. Заходит разговор о нем в кабинете ректора Бакинского славянского университета доктора наук, профессора Камала Абдуллаева. Присутствуют деканы факультетов, ведущие преподаватели. И сразу посыл: ключ к решению карабахской проблемы находится в Москве. Почему в Москве? Разве это не проблема двух соседей - Армении и Азербайджана? Разве в ее решении не участвует, не помогает найти взаимоприемлемый выход из замороженной ситуации Минская международная группа, включая, кроме России, такие страны, как США и Францию? Откуда такое глубокое убеждение у азербайджанской элиты, что все за Ереван и Баку, за их руководителей может сделать только Кремль и именно Кремль? Что, приказать Армении уйти из Карабаха, а армянскому населению этой части Азербайджана навсегда забыть о вековой мечте о независимости? Как это сделать? И кто там сегодня послушается совета или, допустим на мгновение, окрика из Москвы?
Увы, все это - тоже эмоциональное чувство семейного родства, которое никуда не ушло из наших отношений, из нашего диалога друг с другом, от наших душевных надежд и ожиданий. Из разочарований тоже.
Боюсь повториться, но в моем родном городе, который чудовищно изменился за последние пятнадцать лет («в слове «чудовищно» присутствуют и восторженные, и критические оценки - В.Л.), Россия и Москва, русские люди, независимо от их национальности, цвета кожи и религиозной принадлежности, остались самыми родными и близкими сестрами и братьями для абсолютного большинства азербайджанцев, тоже вне зависимости от их этнического происхождения. В городе русская речь, в отличие от, к примеру, Таллина, слышится на каждом шагу, как, впрочем, и азербайджанская. В шестидесятые годы прошлого века, когда меня из Баку призвали в армию, и потом, вплоть до конца восьмидесятых, когда начались полузабытые сейчас волнения на национальной почве и связанные с ними кровавые события, на родном для республики языке в столице Азербайджана говорили очень редко. Его не знали даже некоторые коренные жители республики, особенно среди интеллигенции. Сейчас на азербайджанском языке говорит большинство, но русский присутствует везде и всюду. Тебя прекрасно понимают, с тобой хотят и любят говорить на языке Пушкина, Толстого, Гоголя...
Кстати, эти бакинские улицы сохранили свои названия. На углу улиц Гоголя и Сафароглу (бывшая Щорса, она не сохранила революционного имени) находится филиал РИА Новости. Русский изучают и преподают во всех азербайджанских вузах. На русском языке только в столице республики работает очень много школ. Больше трехсот. В том числе и знаменитые среди моих земляков, особенно живущих сейчас в Москве, шестая, где учился нынешний президент Азербайджана Ильхан Алиев, и 160, и 23-я, и 134-я, где учился экс-чемпион мира по шахматам Гарик Каспаров, а моя 133-я, что у Черногородского моста, стала турецким лицеем. Влияние Турции, ее строителей и архитектуры на город очень сильно. Можно сказать, даже слишком. Когда в центре рушатся старенькие двухэтажные постройки с дворами, окруженными балконами-галлереями, с тутовниками и инжиром, с виноградными лозами, обвивавшими стены и водосточные трубы, создававшие неповторимый колорит старому и любимому мною Баку, а на их месте вырастают многоэтажные «билдинги», такие же, как в Анталии и в Анкаре, мне, например, не по себе. Хотя я понимаю, это уже другой, не мой город, не мой Баку. Но сердцу не прикажешь.
Этими словами «сердцу не прикажешь» мне бы хотелось закончить свои заметки о Днях РИА Новости в Азербайджане, о тех впечатлениях, которые я вынес за эти четверо суток пребывания в родном городе, о тех открытых и честных диалогах, что наша небольшая делегация и каждый из нас вели с официальными лицами республики, с представителями ее культурной элиты, со студентами Бакинского славянского университета, с коллегами и друзьями. Кстати, в эти же дни, в столице республики открывали два новых моста, которые должны разгрузить автомобильный трафик, такой же напряженный и плотный, как и в Москве. А всего таких мостов должно быть девять.
Но тот информационно-электронный мост, который налаживает наше Агентство между Россией и Азербайджаном, между Азербайджаном и Россией, а через нее, через РИА Новости и со всем читающим и думающим миром, станет, на мой взгляд, еще одним современным многополосным путепроводом для свободного и заинтересованного обмена мнениями, для лучшего понимания друг друга и того, что мы хотим и ждем от своих друзей и братьев, что делаем для того, чтобы всегда оставаться близкими родственниками, но живущими сейчас не в коммунальных, а в отдельных квартирах, даже в отдельных домах. Правда, связанных между собой еще и душой и сердцем.
Сердцу, конечно, не прикажешь. Но помочь найти и сохранить любовь, думаю, можно. После посещения Апшеронского полуострова эти слова не кажутся мне ни напыщенными, ни излишне пафосными.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции