Сегодня, когда уже закончился показ "Тихого Дона" Сергея Бондарчука и страсти по фильму немного поутихли, можно попробовать оценить это, безусловно, громкое событие нашей культурной жизни без особого пристрастия.
"Тихий Дон", эпическая лента, над которой в течение двух лет (1989-1990 годы) Бондарчук работал совместно с итальянским продюсером Энцо Рисполи, так и не была завершена мастером. До того, как он успел поставить последнюю точку, продюсер объявил свою фирму банкротом и 160 тысяч метров отснятой пленки на долгие годы остались за пределами России. При поддержке Минкультуры России, МИД РФ, киноконцерна "Мосфильм", а также ряда деятелей российской культуры материалы последнего фильма Бондарчука, наконец, вернулись в Россию. По сохранившимся записям и заметкам, оставленным режиссером, картину удалось собрать, закончить и озвучить. Над монтажом авторской версии работал сын Бондарчука Федор. Плод этой долгой работы 7 ноября был предъявлен российскому зрителю. Как среди кинокритиков, так и среди неподготовленных зрителей фильм вызвал очень эмоциональную и очень противоречивую реакцию.
И в первую очередь надо отметить поразительное единодушие и специалистов, и просто любителей кино в отношении к самому факту возвращения фильма в Россию. "...Я хотел бы порадоваться тому, что картина Сергея Бондарчука "Тихий Дон" наконец-то вернулась в Россию. ...Госфильмофонду необходимо иметь полную коллекцию фильмов Бондарчука. У нас есть все его режиссёрские работы, почти все его работы актёрские, включая совершенно неизвестные. Но коллекция эта не полна, пока в ней нет "Тихого Дона", его последнего фильма. ...Я очень надеюсь на то, что Константин Эрнст передаст нам "Тихий Дон"", - сказал в интервью "Литературной газете" первый заместитель генерального директора Госфильмофонда РФ Владимир Дмитриев.
Действительно, разногласия критиков скорее вызывает вопрос не о том, надо ли было возвращать фильм в Россию, сколько о том, каким образом следовало обработать материал, отснятый Бондарчуком (сделать "фильм о фильме", например, или показать "черновики") и кому его демонстрировать - узкому кругу специалистов или широкой публике. Во всех озвучиваемых мнениях, наверное, есть своя доля истины, но, как бы то ни было, реализовать их все одновременно было невозможно.
В итоге 7 ноября каждый пятый российский зритель включил Первый канал, чтобы увидеть "Тихий Дон" - фильм, который 13 лет искали всем миром. От него ждали так много, что российскому зрителю сложно было удержаться от сравнения картины Бондарчуков с фильмом Герасимова, в конце концов, от сравнения со своими впечатлениями от книги. Пожалуй, споры здесь так же неизбежны, как и бесплодны.
Но надо признать одно: из материала, отснятого в крайне сложных условиях, сделан добротный, завершенный продукт. Который можно по-разному оценивать, но не отрицать факт его наличия. И то, что он все-таки появился, - это событие не только для киноманской среды, но и для российского телевидения и его зрителя, в целом. Нечасто на федеральных каналах можно увидеть кинопродукт, действительно достойный вещания на всю страну, а тем более - обсуждения. По меньшей мере, у тех, кто не читал произведения Шолохова, может возникнуть желание с ним ознакомиться.
Тем более, что фильм создавался в расчете на неподготовленного - западного - зрителя. "Фильм Сергея Бондарчука планировался, как явление глобального масштаба", - напоминает обозреватель "Российской газеты" Валерий Кичин в интервью на "Эхе Москвы". А "целевой аудитории" фильма должны понятны и близки и Руперт Эверетт в роли Мелехова, и "мелодраматичность", и спецэффекты и многое другое, что вызывает недоумение тонких ценителей кино. Именно поэтому правы те, кто считает, что у фильма есть все шансы шагнуть за границы России.
Впрочем, и многие российские деятели искусства "очень позитивно" относятся к тому, что в "Тихом Доне" играют иностранцы. "Я очень горда, что русский режиссер ставит с иностранными актерами русскую классику. Это замечательно", - считает актриса Ольга Будина.
Конечно, фильм Сергея Бондарчука, работа над которым была завершена его сыном, - это новое, другое прочтение произведения Шолохова, но, как заметил известный российский режиссер Александр Митта, оно "уважительно по отношению к автору". По его словам, "сочинение" Бондарчука "полно воздуха, там прекрасные пейзажи, которые не просто украшение, а выражение сути произведения". Да и характеры, по его словам, "абсолютно соответствуют роману". "Мужчины здесь мужественны, а женщины красивы, как и полагается", - сказал он. "Это серьезная, хорошая, достойная работа, отличающаяся от устоявшихся телевизионных стереотипов, которые подгоняют под рейтинг", - считает режиссер.
Материал подготовлен интернет-редакцией www.rian.ru на основе информации Агентства РИА Новости и других источников