Рейтинг@Mail.ru
Казарновская "очистит души оперной молодежи от скверны поп-культуры" - РИА Новости, 07.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

Казарновская "очистит души оперной молодежи от скверны поп-культуры"

Читать ria.ru в
Российская оперная певица, звезда мировой величины Любовь Казарновская специально прилетела в Берлин всего на один день, чтобы выступить перед соотечественниками в их берлинском "Русском доме".

БЕРЛИН, 22 окт - РИА Новости, Ольга Семенова. Российская оперная певица, звезда мировой величины Любовь Казарновская специально прилетела в Берлин всего на один день, чтобы выступить перед соотечественниками в их берлинском "Русском доме" - так здесь все называют Российский дом науки и культуры, расположенный в самом центре германской столицы.

На концерт, который широко не афишировали из-за все же небольшой вместимости "Большого зала", помимо завсегдатаев всех музыкальных событий "со старой родины" из местной диаспоры и сотрудников российских учреждений, пришло довольно много обычных жителей города.

Несмотря на усталость после двухчасового концерта, оперная дива, как оказалось, простая и милая в общении, согласилась дать эксклюзивное интервью РИА Новости.

Российская оперная звезда Любовь Казарновская"Я выступала 19 октября с гала-концертом на открытии Международного музыкального фестиваля Юрия Башмета в Дортмунде, а 23 октября даю концерт на Днях Москвы в Мюнхене. Когда представители "Русского дома" позвонили моему импресарио и поинтересовались, не смогу ли я между этими выступлениями выкроить время и для своих берлинских соотечественников, я с радостью согласилась. Мне очень нравится, что в Берлине есть "Русский дом". Это греет сердце и душу не только большой русской колонии в Германии", - сказала Казарновская в ответ на вопрос, каким образом она попала из огромных концертных и оперных залов мира на небольшую, почти "семейную" сцену "Русского дома".

По мнению певицы, "важно сохранять богатую русскую культуру и нести ее туда, где она востребована, где есть зритель, способный понять и принять не только русских исполнителей, но и русских композиторов". Именно для того, чтобы показать тесные взаимопереплетения наших культур, Казарновская выбирает для своих концертов произведения разных композиторов - итальянских, немецких, австрийских (их она поет обычно в первой части программы), а затем русских, причем не только оперные арии, но и романсы.

"Итальянский репертуар сразу показывает общий вокальный уровень исполнителя, поэтому почти всегда мои концерты начинаются с произведений итальянских композиторов. Я не боюсь продемонстрировать и свой собственный стиль, исполняя по-немецки для немецкой или австрийской аудитории любимые произведения Генделя, Моцарта, Шуберта и по-русски всеми любимого Чайковского, других русских композиторов", - сказала певица.

На этот раз Казарновская включила в свой концерт одно из самых популярных не только в Германии, но и во всем мире произведений Шуберта - "Серенаду", слова к которой в русском варианте - "Песнь моя, лети с мольбою тихо в час ночной..." - написал Огарев. Певица исполнила ее по-немецки, как она сама призналась, в дань уважения немецкой оперной примадонне Кристе Лудвиг. "Серенаду" на мировых сценах исполняют в основном мужчины-теноры, но меццо-сопрано Лудвиг сделало этот нежный призыв любви более трогательным и волнующим.

"Это удивительная вещь - одна из самых моих наилюбимых. Я бы сравнила исполнение "Серенады" с морем: с виду просто водная гладь, но должно быть так чисто, чтобы просвечивало дно", - образно описала свои ощущения Казарновская, которой удалось передать их и зрителям: после " Серенады" зал особенно долго аплодировал певице с традиционными криками " Браво!".

Примадонна была приятно удивлена "очень позитивным восприятием публикой чисто классической первой части концерта". По ее мнению, в самой России "слушатели в целом стали менее восприимчивы к классике, что, видимо, следует отнести на счет издержек насаждаемого в основном телевидением и радио поп-культурного вкуса". Казарновскую, по ее признанию, возмущает "попсовая обработка" русских классических произведений, которые якобы в таком виде становятся более понятными современной публике.

"В последнее время я не слышала ничего более кошмарного, чем новая постановка оперы Петра Ильича Чайковского "Евгений Онегин". Дуэль Онегина и Ленского на фоне груды пустых бутылок - это дикость, а не новаторство. Татьяна Ларина - истеричка и наркоманка - просто бред! Я очень хорошо понимаю Галину Вишневскую, которая просто встала и ушла с этого немыслимого надругательства над оперой. Такого просто не должно быть! Есть такие понятия, как бережное отношение к культурному наследию своей страны, как нетленная классика, которой русская опера всегда гордилась, и которая выделяла ее из числа всех прочих", - поделилась своей болью за "развал классической оперы в России" Любовь Казарновская.

Она рассказала, что недавно отказалась от предложенной ей роли Марии в современной постановке оперы Чайковского "Мазепа" к очередному оперному фестивалю в австрийском Брегенце.

"Мария, по замыслу постановщика, опустившаяся наркоманка, которая в заключительной сцене должна петь колыбельную убитому казаку Андрею, сидя на сцене среди настоящих свиней, как будто она - одна из них", - с возмущением рассказала певица. Режиссер, по ее словам, заявил, что без таких новшеств никто на оперу не пойдет, так как "русская классика якобы скучна и однообразна, а посему неинтересна современному зрителю".

Казарновская считает, что, "если русский классический балет еще как-то удерживает свои позиции в мире, то опера их абсолютно утратила". "Это произошло, когда со сцены ушло прежнее поколение таких мировых величин, как Архипова, Образцова, Нестеренко, Милашкина... В сменившем их поколении было много средних, просто хороших певцов, но не было звезд. В пылу перемен в стране их просто некому было зажигать или не хотелось. Как говорится, прервалась связь времен... и нынешние молодые певцы, полностью оторвавшиеся от традиций Большого (во всех смыслах этого слова) театра, уже не знают имена, например, Павла Лисициана и Валерии Барсовой. Можете себе представить, чтобы молодые певцы Италии, например, не помнили Энрико Карузо?" - вопрошает певица.

Говоря о ситуации в нынешнем Большом театре, Казарновская заметила, что " дом, не стоящий на прочном фундаменте, непременно упадет, как бы красиво ни был украшен его фасад". Она считает, что за "реконструкцией здания должно последовать восстановление душ". В этом певица видит одну из своих главных сегодняшних задач.

"Я с удовольствием веду мастер-классы не только в Москве и Санкт-Петербурге, но и в других городах. На российской земле еще не перевелись таланты, надо только помочь им раскрыться и, так сказать, вступить во владение огромным наследием наших классических оперных традиций. Я недавно прослушала 25 человек и с уверенностью могу сказать, что примерно десять из них могут иметь мировую карьеру. Потрясающие голоса, не испорченные души. Они хотят учиться и развивать традиции русской музыки", - сказала Казарновская.

Однако, по ее словам, они не всегда имеют такие возможности, и "к сожалению, уезжают за рубеж, чтобы выступать там даже на самых маленьких контрактах". "Поэтому я вижу свою миссию в том, чтобы помогать молодым талантам, освобождать души молодых певцов от скверны поп-культуры, протянуть им руку сейчас, так как завтра уже может быть поздно", - подчеркнула певица.

Для этого она активно участвует в различных музыкальных фондах и организациях, в частности в Российском музыкальном просветительском обществе братьев Рубинштейн, проводит мастер-классы, содействует постановке классических оперных спектаклей с мировыми знаменитостями и молодыми талантами.

Казарновская рассказала, что сейчас готовит "очень интересную постановку с голландским режиссером, участвовать в которой пригласила великую итальянскую певицу Ренату Скотто". Она обдумывает также предложение создать для молодежи постоянный антрепризный театр, так как все это, по мнению певицы, сможет восстановить "прервавшуюся связь времен".

Российская оперная звезда Любовь КазарновскаяОперная примадонна совсем себя таковой не считает, держится очень просто и с удовольствием делится своими планами по возрождению русского классического оперного искусства.

"Мне по-человечески и в творческой жизни всего хватает. Мне повезло, и я могу себе позволить выбирать только те спектакли и проекты, которые мне интересны. Сейчас я участвую в подготовке Международного конкурса имени Валерии Барсовой в Сочи, который пройдет в октябре 2007 года. В нем установлены также специальные призы имени наших выдающихся певцов Сибинова, Неждановой, Шаляпина, Обуховой за исполнение произведений русских и зарубежных композиторов из репертуаров этих мастеров. Это, пожалуй, один из самых интересных ближайших проектов, который я вопринимаю как часть своей миссии - расчистить небеса над российским оперным небосклоном", - сказала в заключение Любовь Казарновская.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала