МОСКВА. /РИА Новости/. Первые две серии картины режиссера Владимира Бортко "Мастер и Маргарита" побили отечественный рекорд по числу телезрителей.
По данным Gallup Media, по Москве доля посмотревших сериал телезрителей составила 58,6%, а рейтинг фильма - 29,7%, сообщили "Светской хронике" РИА Новости в пресс-службе телеканала "Россия".
"Это сенсационная цифра", - сказала представитель телеканала.
"Наш канал добился своего - у зрителя появился интерес к классике, зритель к ней готов, и нам доверяет", - сказала сотрудник пресс-службы.
"Мастер и Маргарита" - это долгожданный сериал, долгожданная работа, и все истории, которые были связаны с якобы невозможностью экранизировать роман - это все в основном фикция. Было несколько попыток, в странах Восточной Европы, и в Польше, и в Югославии выходили фильмы. Какие они были по качеству, и насколько они отражали Булгакова и Россию того времени, это уже другой вопрос", - сказал "Светской хронике" исполнительный директор музея Булгакова в Москве Роман Ерыкалов.
"Бортко замахнулся, конечно, на очень серьезный роман, и, конечно, это очень сложно, и надо иметь большую смелость", - сказал он.
При этом Ерыкалов уверен, что давать оценку сериалу пока рано. "Впечатления, которые возникли от первых двух серий, могут быть не окончательными, потому что завязка неспешная, очень много философского текста, который Бортко бережно сохранил", - сказал он.
"Что касается подбора актеров, то очень много споров было на эту тему и среди поклонников булгаковского творчества. Я, например, очень уважаю Олега Басилашвили как актера, но мне казалось, что он и Воланд - это две вещи несовместимые. А вчера он меня убедил... Басилашвили очень качественно играет", - сказал Ерыкалов.
"Что вызвало отторжение у меня лично, это кот. Очень жалко, потому что все-таки самый обаятельный и всенародно любимый булгаковский персонаж", - сказал он.
"Мне пока не хватило какого-то духа булгаковского мистического, фантастического в этой трактовке, но надо понимать, что у каждого свой Булгаков. Экранизация такого произведения, как любой книги, которая имеет огромное количество поклонников, обречена на пристальное внимание", - сказал он.
В экранизации "Мастера и Маргариты" все сделано "слишком правильно", считает один из ведущих российских кинокритиков, обозреватель газеты "Ведомости" Юрий Гладильщиков.
"Честно сказать, в этой экранизации как-то слишком все правильно сделано. Слишком правильно выбраны актеры - они чересчур правильно на месте и чересчур правильно играют - и Панкратов-Черный, и Лавров", - сказал "Светской хронике" кинокритик.
При этом, по его мнению, такую беспрецедентную экранизацию следовало бы делать "эстетически более коряво", "стилистически гораздо более неожиданно".
В первых же сериях, по его словам, "все обытовлено", "неожиданные ходы ожидаемо банальны" - например, появление на экране Берии.
"Мне не очень нравится кот", - сказал также кинокритик. По его словам, этого персонажа "надо было делать либо более компьютерным, либо более игровым". "А так это получился кот из театра Образцова", - отметил Гладильщиков.
В целом же, оценивая фильм по принятой на Западе системе - "плюс", "минус" или "микст", - он выбрал "микст".
Гладильщиков сказал, что интерес западной аудитории к покупке прав на этот фильм будет во многом зависеть от того, как будут показаны сцены бала у Сатаны и полета Маргариты.
Гладильщиков особо подчеркнул значимость самого факта экранизации "Мастера и Маргариты" в России.
"Удивительно, что это удалось. Очень большому количеству режиссеров экранизация "Мастера и Маргариты" не удавалась", - сказал он.
По его словам, роман Булгакова "несет в себе некую степень запретности", которая "передалась и современному поколению".