ТОКИО, 1 мая - РИА "Новости", Андрей Фесюн. В токийском храме Воскресения Христова при большом стечении народа прошло пасхальное богослужение, ведшееся на греческом и японском языках. В нем приняли участие проживающие в Японии граждане стран СНГ и других, в которых распространено православие.
Возведенный в византийском стиле в 1885-1890 годах и перестроенный после повреждений от разрушительного землетрясения 1923 года, храм, часто называемый по имени своего основателя "храмом Святого Николая" расположен в самом центре японской столицы на небольшом холме. По свидетельствам очевидцев, в старину он как бы "парил над окружающим его языческим миром", однако теперь почти скрыт построенными вокруг высокими зданиями. Тем более необычным для Токио явился перезвон колоколов и зрелище торжественного крестного хода.
Организовавший его постройку Святой Равноапостольный Николай Японский (в миру Иван Дмитриевич Касаткин) приехал в Японию в 1861 году как священнослужитель Русского императорского консульства.
Он искренне полюбил японский народ, переводил книги Священного Писания и богослужебные книги на японский язык, добился уважения к себе и своей миссии японского правительства вплоть до самого императора.
Когда началась русско-японская война, он не покинул Японию и остался со своей паствой. Он был причислен к лику святых как равноапостольный за свою просветительскую деятельность, длившуюся ровно полвека.
Выпускники организованной при храме русской духовной семинарии стали первыми переводчиками русской литературы и основателями русистики в Японии. Этому способствовало то, что наиболее способных учеников миссия направляла для продолжения образования в Россию. Среди самых известных из них Кониси Масутаро, лично знавший и консультировавший Льва Толстого по китайской философии.