Рейтинг@Mail.ru
МИД Казахстана указал ОБСЕ на некоректность перевода заявления по выборам в Казахстане на русский язык - РИА Новости, 06.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

МИД Казахстана указал ОБСЕ на некоректность перевода заявления по выборам в Казахстане на русский язык

Читать ria.ru в
АСТАНА, 23 сен - РИА "Новости". МИД Казахстана считает, что текст заявления ОБСЕ по парламентским выборам в Казахстане на английском языке, являющийся оригиналом, в ряде случаев не соответствует переводу на русский язык, что существенно искажает смысл документа ОБСЕ и ПАСЕ, говорится в пресс-релизе МИД республики.

На эти и другие неточности в переводе на русский язык казахстанской стороной было указано на прошедшей 21 сентября в МИД РК встрече с главой Миссии по наблюдению за выборами БДИПЧ/ОБСЕ, послом Робертом Бэрри, сообщает пресс-служба МИД. Глава миссии признал значительные "расхождения в текстах данного документа, и 22 сентября в казахстанское внешнеполитическое ведомство был представлен текст заявления на русском языке с исправлениями", - сообщает МИД.

"Особую озабоченность вызывают неточности русского перевода в разделе "Предварительные выводы". В частности, в распространенном 20 сентября тексте заявления предложение "Многие аспекты улучшенного выборного законодательства не были применены эффективным и беспристрастным образом", следует читать как "Некоторые аспекты улучшенного выборного законодательства не были применены эффективным и беспристрастным образом", - отмечается в пресс-релизе МИД Казахстана.

Как сообщалось ранее, на пресс-конференции в Астане наблюдатели от ОБСЕ заявили, что, по их мнению, парламентские выборы 19 сентября 2004 года были проведены с многочисленным нарушением законодательства и были далеки от стандартов ОБСЕ.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала