Книга Смита "Любовь и завоевание. Личная переписка Екатерины Великой и князя Потемкина"- это первая публикация на английском языке писем российской императрицы к Потемкину в период с 1769 по 1791 год.
"Когда я начал читать их письма, моим первым впечатлением было восприятие этих людей как личностей, которые редко бывают в истории. Они были умными, способными, энергичными людьми, которые хорошо разбирались в политике и понимали, как надо действовать", - сказал историк в интервью РИА "Новости".
Книга Смита включает в себя перевод более 500 писем. В них Екатерина признается князю в любви и рассуждает с ним о государственных делах.
Большинство писем из представленных в собрании принадлежит ее перу, так как многие письма самого князя не сохранились. По данным исследователей, Екатерина уничтожила их, чтобы не повредить Потемкину.
По словам Смита, осуществляя перевод корреспонденции Екатерины и Потемкина на английский язык, он хотел опровергнуть мифы о Потемкине как о "бездарном полководце" и "завистливом временщике".
"Я думаю, что он был великим человеком, хотя и со своими странностями и противоречиями", - сказал историк.
"Имена Екатерины и Потемкина присутствуют в каждой книге, но о них слишком часто пишут нелепые слухи и я хотел найти правду. Я хотел лучше понять историю Екатерины и Потемкина в истории России", - отметил он.
Хотя его работа уже получила положительную рецензию в британской "Financial Times", рекомендовавшей книгу широкому кругу читателей, Смит считает, что его труд важен прежде всего для историков.
"Конечно я бы желал, чтобы все читали эту книгу, но большинство американцев, во-первых, не читают, а если читают, то скорее биографию Бритни Спирс, а не перевод писем Екатерины", - подчеркнул историк.
В настоящее время он работает над книгой, посвященной жизни русской крепостной актрисы Прасковьи Жемчуговой и ее покровителю, графу Николаю Шереметеву.