Одно из названий праздника - "танго-но сэкку" (Праздник первого дня лошади) было выбрано, поскольку лошадь символизирует качества, необходимые храброму юноше, воину - опоре общины и государства.
В этот день император выходил в поле и вместе с придворными собирал лекарственные травы, а крестьяне выставляли в полях яркие пугала и флаги для защиты посевов от птиц и насекомых.
Со временем эти фигуры, чаще всего изображавшие воинов, создавались все более искусно и воспринимались уже не просто как стражи будущего урожая, но и как детские обереги. Их стали устанавливать дома, оставив на полях лишь пестрые флаги.
В начале средневековья праздник стал приобретать характер военно-спортивного состязания с участием борцов сумо, конными скачками со стрельбой из луков и показательными сражениями на мечах. Так у молодого поколения воспитывался воинский дух, настойчивость и мужество.
С 17-го века праздник приобрел торжественную пышность, его отмечали уже во всех слоях общества.
Крестьяне устанавливали перед своими домами длинные шесты с прикрепленным к верхушке вымпелом с изображением мифического духа "сёки", призванного отгонять злых демонов и излечивать болезни. Считалось, что в пятом месяце на землю по высоким деревьям и шестам спускаются божества и приносят обильный урожай.
В домах представителей воинского сословия устраивали небольшие выставки фигурок самураев и воинского снаряжения.
На нескольких полках, застеленных зеленой тканью, размещали мечи, доспехи, шлемы, веера, бутылки с сакэ. По краям ставили две вазы с ирисами (другое название праздника - "сёбу-но сэкку" - Праздник ириса, так как ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье).
На нижней полке помещали специальные куклы "тогацу нингё", причем среди них непременно должен был присутствовать молодой воин, готовящийся к своему первому сражению. Там же часто можно было увидеть фигурки тигра и лошади, храбрость и сила которых должны были служить примером для молодого самурая.
В настоящее время в этот праздник у каждого японского дома, где в семье есть мальчики, вывешиваются матерчатые изображения карпов - "кои-нобори". Их число зависит от числа сыновей, а длина - от возраста детей. Самое длинное изображение, символизирующее главу семьи, может достигать десяти метров.
В представлении японцев карп - мужественная и неукротимая рыба, способная даже подниматься вверх по водопадам.
В средние века горожане не имели права иметь мечи, копья, алебарды и прочее самурайское снаряжение, вместо чего они стали вывешивать карпов, как пример настойчивости в достижении цели.
В празднике принимают участие мальчики до 15 лет. Вечером 5 мая они собираются с родителями у декоративных полок с воинскими принадлежностями и выслушивают рассказы родителей о назначении каждого предмета, держат их в руках, узнают мифологические истории из жизни японских богов.
На праздник готовятся специальные блюда: рисовые колобки, завернутые в листья ириса или дуба, а также рис сваренный с красными бобами. Рис является обязательным ингредиентом, призванный обеспечить здоровье детей и продолжение рода.