Рейтинг@Mail.ru
Внук Исаака Бабеля представил вашингтонским зрителям свою сценическую трактовку произведений писателя - РИА Новости, 05.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Внук Исаака Бабеля представил вашингтонским зрителям свою сценическую трактовку произведений писателя

Читать ria.ru в
Вашингтонский театр-студия имени Станиславского представил зрителям спектакль "Бабель: Как это делалось в Одессе", поставленный под патронатом посла РФ в США Юрия Ушакова. Газета "Вашингтон пост" назвала эту постановку "семейным делом" дело в том, что шесть сцен из "Одесских рассказов" и других произведений Исаака Бабеля превращены в моноспектакль, сыгранный внуком писателя Андреем Малаевым-Бабелем. Ему же принадлежит и перевод этих сцен на английский язык, адаптированный Роландом Ридом. Режиссером спектакля по творчеству Исаака Бабеля стала Сара Кейн. Это ее первый опыт режиссерской работы в театре-студии имени Станиславского, однако ранее она неоднократно ставила в театрах Лондона и других европейских городов спектакли по мотивам русской и западной классики. Моноспектакль "Бабель: Как это делалось в Одессе" чрезвычайно аскетичен в том, что касается сценического воплощения. Декорации на сцене минимальны, а смена сцен сопровождается лишь сменой какой-либо из деталей костюма актера,...
ВАШИНГТОН, 2 февраля. /Корр. РИА "Новости" Василий Воропаев, Кирилл Глебов/. Вашингтонский театр-студия имени Станиславского представил зрителям спектакль "Бабель: Как это делалось в Одессе", поставленный под патронатом посла РФ в США Юрия Ушакова.

Газета "Вашингтон пост" назвала эту постановку "семейным делом" дело в том, что шесть сцен из "Одесских рассказов" и других произведений Исаака Бабеля превращены в моноспектакль, сыгранный внуком писателя Андреем Малаевым-Бабелем. Ему же принадлежит и перевод этих сцен на английский язык, адаптированный Роландом Ридом.

Режиссером спектакля по творчеству Исаака Бабеля стала Сара Кейн. Это ее первый опыт режиссерской работы в театре-студии имени Станиславского, однако ранее она неоднократно ставила в театрах Лондона и других европейских городов спектакли по мотивам русской и западной классики.

Моноспектакль "Бабель: Как это делалось в Одессе" чрезвычайно аскетичен в том, что касается сценического воплощения. Декорации на сцене минимальны, а смена сцен сопровождается лишь сменой какой-либо из деталей костюма актера, что не мешает ему перевоплощаться в самых разных персонажей писателя от колоритного "Короля" Бени Крика до рассказчика из "Конармии", повествующего о старинном еврейском кладбище в Козине. При этом все шесть сцен отличаются друг от друга как по настроению, так и по стилю.

Исполнитель спектакля бережно следует за текстом произведений Исаака Бабеля, преподнося его творчество зрителям в первозданной чистоте, давая возможность улыбнуться характерному для писателя юмору или задуматься над мудростью, неожиданно появляющейся при изображении старой Одессы.

Театр студия имени Станиславского в Вашингтоне получил известность своими оригинальными и неожиданными трактовками русской классики. Так, до спектакля по Бабелю в театре были показаны "Братья Карамазовы" Федора Достоевского, вызвавшие не только интерес вашингтонских театралов, но и получившие положительные рецензии в прессе.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала