> Жизнь бурлила здесь и в трудные годы экономической блокады. По пятницам на Аль-Мутанабби съезжались представители иракской интеллигенции, привозя с собой на продажу домашние библиотеки. Чего только здесь нельзя было встретить. Порой почти за бесценок уходили уникальные тома и книжные коллекции. Но время тогда было тяжелое, иракцы думали о том, как выжить.
Сегодня на Аль-Мутанабби также многолюдно, как и прежде, но содержание книжных прилавков в корне изменилось.
"Большая часть книг, которыми я сейчас торгую, - говорит владелец одного из магазинов 55-летний Мухаммед Хайяви, - раньше были запрещены. Например, произведения аятоллы Мухаммеда Садыка Ас-Садра, убитого в 1989 году по приказу Саддама Хусейна, других религиозных деятелей".
Вторая категория литературы, пользующаяся особым спросом - это книги о прошлом режиме, особенно о тайных сторонах его жизни. Хозяин лавки показывает некоторые из таких книг. На обложке одной из них витиеватой арабской вязью начертано: "Двойник Саддама". На другой - "Я был сыном президента". Эта книга написана другим двойником, тем, что исполнял роль старшего сына Саддама Хусейна Удея. За этот литературный труд его автор был приговорен Удеем к смерти, но счастливо избежал ее, вовремя сбежав из Ирака.
"Эти книги расходятся как холодная "Кока-Кола" в жаркий летний день, - говорит Хайяви. - Я торгую книгами уже 20 лет, но никогда раньше не продавал столько, сколько сейчас. Мои прибыли выросли минимум раз в семь".
За все это, считает иракский торговец книгами, он должен благодарить американские войска. Если бы не они, иракцы не смогли бы избавиться от Саддама Хусейна.
"Улица Аль-Мутанабби, - подхватывает его мысль стоящий у книжного прилавка иракский школьный учитель Мунзыр Казым, - всегда бывшая культурным центром Ирака, сегодня стала еще и символом свободы. Мы можем теперь читать все, что захотим. Нет запрещенных книг, нет запретных тем для разговоров".
"Но, к сожалению, - добавляет учитель, - свобода эта оборачивается порой анархией".
Он указывает на лоток, установленный прямо на тротуаре за окном магазина, в котором мы стоим. Там на прикрытом клеенкой листе фанеры труды исламских теологов и мыслителей соседствуют с сексуальными журналами, свободно ввозимыми теперь через неконтролируемые иракские границы из Европы и стран Ближнего Востока.
"Раньше, - говорит хозяин этого лотка Раад Обейд, - за торговлю такими книгами я получил бы 15 лет тюрьмы. Сейчас их открыто может купить каждый желающий".
Фривольные журналы? Нет, Раада не смущает такое соседство. "Это то же товар, - говорит он. - Хочешь - покупай, не хочешь - проходи мимо".
Рядом с магазином Раада находится другая книжная лавка. Там непристойных журналов нет. Зато есть широкий выбор CD и аудиокассет с записями выступлений, обращений и призывов исламских фундаменталистов различных толков, включая и "террориста номер 1" Усаму бен Ладена. Тут же продаются небольшие брошюрки, авторы которых призывают мусульман к праведной жизни, предостерегая их от страданий, которые ожидают их на Страшном суде в случае, если они не последуют их советам. В числе прочего в них запрещается "сотрудничество с врагом" и "неверными" в целом.
На незнакомого человека в этой лавке смотрят с недоверием. По всему видно, что своих покупателей ее хозяин - по длинной бороде в нем можно признать ваххабита - узнает сразу.
В расположенном напротив букинистическом магазине атмосфера совсем иная. Здесь тихо, да и покупатель всего один, такой же старичок, как и сам букинист.
"С теми, кто торгует тайнами прошлого режима, - говорит владелец магазина Абдель Амир Шатари, - мне конкурировать трудно. На мой товар сегодня спроса нет. Но я торгую этими книгами уже 52 года и мне поздно меняться".
Незаметно разговор переходит с книг на политику. Сегодня в Ираке это главная тема повсюду, тем более, здесь, на Аль-Мутанабби, где собирается читающая и думающая публика.
"Я, - рассказывает Шатари, - жил при всех существовавших в Ираке режимах. Самый лучший из них, на мой взгляд, - монархия. Тогда был закон и порядок. А сейчас у каждого свой закон и полное отсутствие порядка и безопасности".
Американские войска, убежден старый букинист, обеспечить ее не в состоянии.
"Ирак, - философски заявляет он, - страна Востока, а США - западная оккупационная сила. У них свои традиции, своя мораль".
Поэтому то, что происходит сегодня в Ираке, Шатари называет "столкновением двух противоположностей". И так, считает он, будет до тех пор, пока американские войска не уйдут из Ирака, чего, убежден букинист, они никогда не сделают.
В этом с ним солидарен и единственный его покупатель, представившийся Абу-Махером.
"Я, - говорит он, - не одобряю присутствие американских войск в Ираке. Хотя я и не сторонник Саддама Хусенйа. Но Саддам один из нас, он иракец. А американцы здесь чужие" В Ираке, по словам Абу-Махера, никто не верит в разглагольствования американцев о демократии. Если бы вопрос был в демократии, то они не противились бы проведению выборов, рассуждает он.
"США не доверяют шиитам и боятся образования шиитского правительства, - считает Абу-Махер, принадлежащий сам к суннитской общине. - Поэтому они и не хотят выборов. Для Вашингтона очевидно, что победу на них одержат шииты".
Главное для США, убежден этот старый иракский интеллигент, - нефть и неограниченное по времени присутствие в Ираке, которое эту нефть им гарантирует.
За окном букинистического магазина начинает смеркаться.
"Раньше я торговал допоздна, - вздыхает, заметив это, букинист, - а сейчас вот еще и пяти часов нет, а уже приходится закрываться. Позже оставаться опасно".
"А я так с палкой теперь хожу, - потряс увесистой клюкой Абу-Мухер. - Не потому, что больной, а чтобы от жуликов можно было отбиться".
Мы прощаемся с букинистом и под охраной палки Абу-Махера выходим на уже почти опустевшую улицу Аль-Мутанабби.