Рейтинг@Mail.ru
В Мадриде прошли гастроли театра Петра Фоменко - РИА Новости, 05.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

В Мадриде прошли гастроли театра Петра Фоменко

Читать ria.ru в
Дзен
Постановки "Война и мир" и "Египетские ночи" российского режиссера Петра Фоменко прошли с большим успехом в Мадриде в рамках 20-го Осеннего международного фестиваля театра. В зале театра "Мадрид" был аншлаг. После спектаклей публика долго аплодировала и вызывала актеров на сцену. Как писала газета "Паис", Фоменко вызвал огромный интерес и симпатии у испанских любителей театра еще на прошлогоднем Осеннем фестивале, на который он привез только постановку "Война и мир". Организаторам театрального смотра в испанской столице эта работа показалась настолько интересной, что они, хотя это беспрецедентный случай в истории фестиваля, предложили российскому режиссеру вновь показать его, но на более удобной столичной сцене. Показ спектакля совпал с другим событием в культурной жизни Испании. В эти дни в свет вышел первый полный, без сокращений и верный стилю великого писателя испанский перевод "Войны и мира". Кроме этого, Фоменко попросили привезти на фестиваль еще один спектакль. Выбор пал на...
МАДРИД, 3 ноября. /Корр. РИА "Новости" Хуан Кобо/. Постановки "Война и мир" и "Египетские ночи" российского режиссера Петра Фоменко прошли с большим успехом в Мадриде в рамках 20-го Осеннего международного фестиваля театра.

В зале театра "Мадрид" был аншлаг. После спектаклей публика долго аплодировала и вызывала актеров на сцену.

Как писала газета "Паис", Фоменко вызвал огромный интерес и симпатии у испанских любителей театра еще на прошлогоднем Осеннем фестивале, на который он привез только постановку "Война и мир".

Организаторам театрального смотра в испанской столице эта работа показалась настолько интересной, что они, хотя это беспрецедентный случай в истории фестиваля, предложили российскому режиссеру вновь показать его, но на более удобной столичной сцене.

Показ спектакля совпал с другим событием в культурной жизни Испании. В эти дни в свет вышел первый полный, без сокращений и верный стилю великого писателя испанский перевод "Войны и мира".

Кроме этого, Фоменко попросили привезти на фестиваль еще один спектакль. Выбор пал на "Египетские ночи" по мотивам Александра Пушкина. Хотя стихи великого русского поэта звучали в синхронном переводе, публика была очарована игрой актеров и сопровождающей спектль музыкой.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала