Рейтинг@Mail.ru
В Пекине состоялась презентация пятитомника литературных произведений русских эмигрантов - РИА Новости, 05.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

В Пекине состоялась презентация пятитомника литературных произведений русских эмигрантов

Читать ria.ru в
Дзен
В среду в Пекине состоялась презентация 5-томной серии "Литература русских эмигрантов-писателей в Китае". Как подчеркнул вице-губернатор провинции Хэйлунцзян Чэнь Юдун, в первой половине ХХ века в китайских городах в Харбине и Шанхае проживало до 250 тыс русских эмигрантов, которые оставили множество литературно-поэтических произведений о Китае. Они являются сочетанием российской и китайской культуры, а творчество этих людей занимает важное место в мировой литературной истории. Чэнь Юдун подчеркнул, что "литературное наследство русских эмигрантов более полувека не выходило в печать, а теперь, благодаря усилиям хэйлунцзянского профессора Ли Ялиня, большому коллективу китайских литературоведов и 12-ти переводчиков оно стало достоянием людей". Издание этого труда получило высокую оценку и в России. В частности, министр культуры РФ Михаил Швыдкой заявил, что хэйлунцзянские литературоведы "сделали чрезвычайно важное дело". Как рассказал составитель 5-томного собрания сочинений русских...
ПЕКИН, 30 июля. /Корр. РИА "Новости"/. В среду в Пекине состоялась презентация 5-томной серии "Литература русских эмигрантов-писателей в Китае".

Как подчеркнул вице-губернатор провинции Хэйлунцзян Чэнь Юдун, в первой половине ХХ века в китайских городах в Харбине и Шанхае проживало до 250 тыс русских эмигрантов, которые оставили множество литературно-поэтических произведений о Китае. Они являются сочетанием российской и китайской культуры, а творчество этих людей занимает важное место в мировой литературной истории.

Чэнь Юдун подчеркнул, что "литературное наследство русских эмигрантов более полувека не выходило в печать, а теперь, благодаря усилиям хэйлунцзянского профессора Ли Ялиня, большому коллективу китайских литературоведов и 12-ти переводчиков оно стало достоянием людей".

Издание этого труда получило высокую оценку и в России. В частности, министр культуры РФ Михаил Швыдкой заявил, что хэйлунцзянские литературоведы "сделали чрезвычайно важное дело".

Как рассказал составитель 5-томного собрания сочинений русских эмигрантов профессор Ли Ялинь, на сбор и классификацию прозы и поэзии русских интеллигентов, проживавших в Китае, ушло 7 лет. Особенностью этой волны эмиграции, по его словам, было то, что среди них было много российских писателей и поэтов. "Русская литература в Китае - литература патриотическая, отображающая любовь русских эмигрантов к родной земле",- подчеркнул Ли Ялинь.

На презентации пятитомника присутствовал посол России Игорь Рогачев, а также российские дипломаты, журналисты, представители хэйлунцзянской администрации, китайские переводчики с русского языка и представители общественности Пекина.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала