Рейтинг@Mail.ru
Рольф Экеус не считает нарушением прав русскоязычных перевод русских школ в Латвии на латышский язык обучения - РИА Новости, 05.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Рольф Экеус не считает нарушением прав русскоязычных перевод русских школ в Латвии на латышский язык обучения

Читать ria.ru в
Дзен
Верховный комиссар ОБСЕ по вопросам нацменьшинств Рольф Экеус не считает нарушением прав русскоязычных перевод русских школ в Латвии на латышский язык обучения. Об этом он заявил во время посещения русской и украинской школ в Риге. По мнению Экеуса, перемены в области образования русских и других представителей нацменьшинств в Латвии "необходимы, хотя и болезненны". Как сообщили РИА "Новости" в пресс-службе главы латвийского государства, во время встречи с президентом Вайрой Вике-Фрейбергой Верховный комиссар сказал, что "в Латвии, где государственным языком является латышский, он должен доминировать и в системе образования". Экеус и Вике-Фрейберга согласились, что "государственный язык является средством для полной интеграции молодежи в общество и их конкурентоспособности на рынке труда". В то же время, они высказались за то, чтобы молодые представители нацменьшинств "могли развивать родной язык и свою культуру". Экеус находился в Латвии с 2-дневным рабочим визитом, целью которого...
РИГА, 14 мая. /Корр. РИА "Новости" Анатолий Барановский/. Верховный комиссар ОБСЕ по вопросам нацменьшинств Рольф Экеус не считает нарушением прав русскоязычных перевод русских школ в Латвии на латышский язык обучения. Об этом он заявил во время посещения русской и украинской школ в Риге.

> По мнению Экеуса, перемены в области образования русских и других представителей нацменьшинств в Латвии "необходимы, хотя и болезненны".

Как сообщили РИА "Новости" в пресс-службе главы латвийского государства, во время встречи с президентом Вайрой Вике-Фрейбергой Верховный комиссар сказал, что "в Латвии, где государственным языком является латышский, он должен доминировать и в системе образования".

Экеус и Вике-Фрейберга согласились, что "государственный язык является средством для полной интеграции молодежи в общество и их конкурентоспособности на рынке труда". В то же время, они высказались за то, чтобы молодые представители нацменьшинств "могли развивать родной язык и свою культуру".

Экеус находился в Латвии с 2-дневным рабочим визитом, целью которого было ознакомление с положением нацменьшинств в этой прибалтийской стране, в частности, с планирующейся реформой в системе образования.

Вечером в среду Верховный комиссар ОБСЕ из Риги направился в Москву. Там он планирует обсудить с российскими должностными лицами "широкий круг вопросов, в том числе и отношения России с Эстонией и Латвией в контексте положения национальных меньшинств".

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала