Как сообщил РИА "Новости" директор издательства "Библос", решение судьи первой инстанции было "достаточно поверхностным". При его принятии судья "не анализировала и не сравнивала содержание и стиль книг о Гарри Поттере и о Тане Гроттер, а лишь приняла во внимание отзыв одного специалиста, считающего творение писателя Дмитрия Емеца переработкой произведений английской писательницы Джоан Роулинг, отметил директор издательства "Библос" Бодуэн Решел.
По его словам, "мы не отрицаем, что между книгами о Гарри Поттере и о Тане Гроттер есть некоторое формальное сходство, но по содержанию это совершенно разные произведения". "Это и намерены доказать приглашенные нами три голландских эксперта, профессора русского языка и литературы амстердамского и лейденского и университетов", - сказал Решел.
Он подчеркнул также, что книга о Тане Гроттер, которую его издательство намерено выпустить в Нидерландах тиражом в 7 тыс экземпляров, выходит в переведенном на голландский язык варианте. "При переводе создается новый текст, отличающийся от своего оригинала, поэтому у голландской Тани Гроттер будет еще большей отличий от Гарри Поттера, чем у русской", - отметил он.
После апелляции издательство "Библос" намерено в течение 25 дней представить в суд необходимые документы и отзывы экспертов.
Решение суда ожидается примерно через 40 дней.