Рейтинг@Mail.ru
Посол Латвии признает, что есть проблемы в переводе старших классов русскоязычных средних школ республики на латышский язык обучения - РИА Новости, 05.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Посол Латвии признает, что есть проблемы в переводе старших классов русскоязычных средних школ республики на латышский язык обучения

Читать ria.ru в
Посол Латвии Норман Пенке признает, что есть определенные проблемы в переводе старших классов русскоязычных средних школ республики на латышский язык обучения. Об этом он заявил на пресс-конференции в среду в российской столице. По его словам, эти "определенные моменты" связаны с тем, что необходимы "люди и средства" для преподавания общеобразовательных предметов на латышском языке. Вместе с тем, сказал он, Минобразование Латвии пристально наблюдает за тем, как идет процесс подготовки к переводу старших классов русскоязычных средних школ на обучение на латышском языке. Пенке отметил, что "поскольку латышский язык является официальным языком Латвии, переход на латышский язык обучения является абсолютно нормальным требованием". Оно не было предъявлено внезапно, вдруг, у школ было время изыскать возможности перейти на него. "Ключевая роль в этом вопросе за директорами школ", - отметил посол. Он уклонился от ответа на вопрос журналистов, пострадает ли качество образования в случае...
МОСКВА, 15 мая. /Корр. РИА "Новости" Елена Глушакова/. Посол Латвии Норман Пенке признает, что есть определенные проблемы в переводе старших классов русскоязычных средних школ республики на латышский язык обучения. Об этом он заявил на пресс-конференции в среду в российской столице.

По его словам, эти "определенные моменты" связаны с тем, что необходимы "люди и средства" для преподавания общеобразовательных предметов на латышском языке. Вместе с тем, сказал он, Минобразование Латвии пристально наблюдает за тем, как идет процесс подготовки к переводу старших классов русскоязычных средних школ на обучение на латышском языке.

Пенке отметил, что "поскольку латышский язык является официальным языком Латвии, переход на латышский язык обучения является абсолютно нормальным требованием". Оно не было предъявлено внезапно, вдруг, у школ было время изыскать возможности перейти на него. "Ключевая роль в этом вопросе за директорами школ", - отметил посол. Он уклонился от ответа на вопрос журналистов, пострадает ли качество образования в случае перевода старших классов русскоязычных средних школ на латышский язык обучения.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала