Рейтинг@Mail.ru
Иосиф Райхельгауз рассказал о новом сезоне театра "Школа современной пьесы" - РИА Новости, 29.09.2021
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Артиста нужно разгадывать 

Иосиф Райхельгауз рассказал о новом сезоне театра «Школа современной пьесы»

Первая премьера театра «Школа современной пьесы» в этом сезоне – спектакль «Бешеный хворост» – собрала восторженные отклики критики и зрителей. Постановка дебютной пьесы автора из омской области претендует на звание чуть ли не главного театрального события осени. О поисках новой драматургии, о своих требованиях к молодым актерам и собственных экспериментах в интервью РИА Новости рассказал основатель и руководитель театра «Школа современной пьесы», режиссер Иосиф Райхельгауз. 

– Как вы для себя сформулировали главную идею этого сезона? 

– В связи с пандемией, как ни странно, произошел театральный бум, который дал, с моей точки зрения, неожиданное разделение театра на два направления. Нечто подобное уже наблюдалось. В мои студенческие времена был знаменитый «Современник», в котором мне потом довелось поработать. Ефремов, Волчек, Гафт… – выдающиеся артисты, они играли по системе Станиславского, это был классический русский театр, и это было одно направление. А другое – Любимов и театр на Таганке - куда все бежали смотреть, как с обнаженными торсами выходят в «Пугачеве» артисты, как билеты накалывают на штыки, как на сцене льется вода, как горит огонь в гильзах и так далее. 

Сейчас нечто подобное во многом спровоцировал Дмитрий Крымов, мой товарищ, которого я люблю и уважаю.

Я много лет просил его поставить у нас спектакль и никак не мог уговорить. Он предлагал «Бориса Годунова», но у нас нужно ставить современную пьесу. И тогда я предложил поставить спектакль про его родителей. Тут все сплелось. Его отец Анатолий Васильевич Эфрос – мой учитель, его мама Наталья Анатольевна Крымова до последних дней работала в нашем театре завлитом и моим заместителем. Любимая ученица Крымова, сценограф, которая работает с ним много лет, Маша Трегубова – это моя родная дочь.

И вот в прошлом сезоне Крымов выпустил у нас спектакль «Все тут.», а я ­– важный для себя спектакль «Фаина. Эшелон» по текстам моей мамы. И оба спектакля как художник делала моя дочь Мария Трегубова. В определенном смысле эти работы противоположны друг другу по художественной концепции.

Сцена из спектакля Фаина. Эшелон
Сцена из спектакля «Фаина. Эшелон»
Сцена из спектакля Все тут.
Сцена из спектакля «Все тут»

После этого я решил найти пьесу и сочинить спектакль, где сценограф вообще не нужен. И к нам на конкурс драматургии «Действующие лица» пришла такая пьеса – «Бешеный хворост» Олега Маслова, драматургический дебют. Прочитав ее, подумал, что будем играть без единой декорации. Вот как Немирович-Данченко говорил – коврик постелить и играть. 

Так для меня сезон начался «Бешеным хворостом», где вместо привычного зала есть две зрительские трибуны, между ними лежит красная ковровая дорожка. На пяти свободных местах первого ряда – артисты, они играют в прямом контакте со зрителями. Это мои любимые, замечательные артисты и друзья – Таня Васильева, Таня Веденеева, Джульетта Геринг, Валерия Ланская. А еще задействованы молодые актеры – Александр Сеппиус и мой студент третьего курса Рузиль Минекаев.

Сцена из спектакля Бешеный хворост
Сцена из спектакля «Бешеный хворост»

Впервые в программке написано «режиссер и сценограф Иосиф Райхельгауз», так я зафиксировал принципиальное для меня отсутствие сценографии. В спектакле также нет музыкального ряда. В  этом же сезоне моя дочь Мария Трегубова впервые в нашем театре выступит  как режиссер-постановщик: на 1 апреля запланирована премьера спектакля по гоголевской повести «Нос». 

– И это ведь будет не Гоголь? 

– Она ставит «сочинение», фантазии на тему. Думаю, пригласит драматургов, сценаристов…. Я так надеюсь. Она в жизни не работала с артистами. Это – эксперимент. Ну и режиссер Крымов обещает запустить новый спектакль. Оказывается, один его родственник дружил с писателем Ильей Ильфом и явился прообразом Остапа Бендера. У Крымова есть какие-то семейные документы, которые это подтверждают. Так что он должен по-своему взглянуть на классику и это культовое произведение. 

 Еще одна работа нового сезона на нашей малой сцене – спектакль моего ученика и известного режиссера Марата Гацалова, который сейчас возглавил Пермский театр оперы и балета. Он поставит рассказ Михаила Барщевского, который в пьесу превратила завлит театра Екатерина Кретова. Это же «Школа современной пьесы», здесь режиссер – всегда автор спектакля. Лауреат «Золотой Маски» молодой режиссер Галина Зальцман запускает драму «Отщепенцы» по пьесе Александры Фоминой, которая победила в этом году в конкурсе «Действующие лица».

И, наконец, я собираюсь сделать спектакль об Одессе. Обычно этот город ассоциируется с анекдотами, а я хочу поставить музыкальный, лирический, трогательный спектакль «Прощай, любимый город». 

– Иногда режиссеры сетуют на отсутствие хороших пьес или сценариев для кино. А у вас нет недостатка в интересных и качественных текстах? 

– Многие мои коллеги рассказывают, что современная драматургия плохая, ей не нужно заниматься, поэтому нужно ставить классику. Я с ними не согласен. Мои ученики, среди которых есть уже даже несколько главных режиссеров, любят и чувствуют современную драматургию.

Я уверен, что российская драматургия очень талантлива. Нужно просто искать и читать. 

– Но так или иначе вы обращаетесь периодически к классике, это все равно такой «живительный источник»?

– Когда-то 33 года назад, создавая этот театр, я объявил, что здесь не будет инсценировок, западных переводных пьес и западной классики. И русская классика будет только в виде «пересочинения». Первый такой опыт «А чой-то ты во фраке» я поставил по Чехову. У него это была одноактная шутка, а мы сделали целый спектакль.

И теперь каждые три-четыре года я придумываю что-то подобное. «Русское горе … от ума»: из Грибоедова я взял цитаты. Но пьесу писали композитор Сергей Никитин и драматург Вадим Жук. «Шинель / Пальто» – Максим Дунаевский писал музыку, Жук – стихи. Дмитрий Хоронько все по-своему перекроил. У нас все артисты хорошо поют и двигаются, поэтому музыкальные спектакли им вполне «по плечу».

Актеры Владимир Шульга в роли полковника Сидорова и Джульетта Геринг в роли жены Клары в сцене из спектакля Задняя часть слона в театре Школа современной пьесы в Москве
Актеры Владимир Шульга в роли полковника Сидорова и Джульетта Геринг в роли жены Клары в сцене из спектакля «Задняя часть слона» в театре «Школа современной пьесы» в Москве
Спектакль по роману Евгения Водолазкина Авиатор.
Алексей Гнилицкий в роли Платонова и Мария Раевская в роли Валентины в спектакле по роману Евгения Водолазкина «Авиатор» в постановке Алины Кушим на сцене театра «Школа современной пьесы»
Спектакль Веселый вечер в театре Школа современной пьесы
Актеры в спектакле «Веселый вечер» в театре «Школа современной пьесы». В центре - актриса Ирина Алферова
Художественный руководитель театра Школа современной пьесы Иосиф Райхельгауз в спектакле Веселый вечер в театре Школа современной пьесы
Художественный руководитель театра «Школа современной пьесы» Иосиф Райхельгауз в спектакле «Веселый вечер» в театре «Школа современной пьесы»

– Это ваша режиссерская воля – чтобы театр был музыкальный? 

– Да. Не просто поставить «Чайку», а настоящую оперетку. И тогда Жук полностью перекладывает пьесу в стихи, пользуясь только чеховским текстом. Александр Журбин пишет узнаваемую музыку. Это нужно потому, что это не очередная интерпретация много раз поставленной пьесы, а игра с автором, в этом и есть театр. 

Либо театр должен быть глубоко психологическим и убедительным – это современная пьеса. Либо это игра, инструмент которой и есть текст, сюжет, жанр. В слова «Школа современной пьесы» заложено не только название театра, но и программа. 

– А как вы относитесь к интерпретациям классики, когда берется текст и все ставится буквально с ног на голову? 

– Я своим студентам в ГИТИСе всегда говорю следующее. Если вы берете произведение (оно может быть классическим или только что написанным), вы должны соблюдать закон: авторский текст можно только сокращать. В крайнем случае, если есть возможность автора спросить, то можно поменять композицию. Ничего больше с авторским текстом делать нельзя. Нельзя заменять одни слова другими, путать персонажи, передавать текст одного персонажа другому. 

Если вы хотите делать это, то тогда так: автор Дмитрий Крымов и «Костик», а не автор Чехов и «Чайка». Режиссер должен прямо заявить о своем авторстве.

Это формулировка, которую придумал еще Мейерхольд. И тогда ты сочиняешь спектакль, у тебя текст становится таким же компонентом, как артист, свет, музыка, балет и так далее. Если режиссер говорит, что это все же «Чайка», но при этом он ее переписывает и заменяет текст – это непрофессионально. И в музыкальном театре, я считаю, действуют те же самые законы. 

1 / 2
Художественный руководитель театра «‎Школа современной пьесы» Иосиф Райхельгауз выступает на клубном вечере «‎СТИХиЯ во время чумы»

– Вы в начале нашего разговора сказали о режиссерском буме. А что за время пандемии произошло со зрителями? 

– И театр, и зрители подумали: ничего страшного, нельзя в театр – будем смотреть все по видео. Начали показывать репетиции, записанные спектакли, читать онлайн и так далее. И стало очевидно, что видеозаписи и онлайн трансляции – не тождественны реальному живому театру. Его нельзя заменить видеоверсиями. То есть, в очередной раз театр доказал, что это уникальное живое искусство. Сколько бы не предвещали его гибель в связи с изобретением кино, ТВ и интернета, это искусство, которое происходит здесь и сейчас, в твоем присутствии. Это не какое-то исследование или комментарий к жизни, а это просто кусок жизни. Театр еще раз продемонстрировал, что он уникален, что это – институт человека. И поэтому, когда опять разрешили ходить в театр, я увидел, что зрители реально соскучились.

– У вас есть проект «филиал» в разных городах. В чем отличие, например, от масштабных гастролей? 

– Гастроли – это мы съездили куда-то один-два раза, а в филиале мы прокатываем весь репертуар. В Берлине играли 14 месяцев, пока не наступила пандемия. Во Владимире сейчас начинаем третий сезон, привозим декорации и оставляем их там, показываем новые названия. Мы играем нашу премьеру «Толстого нет», а я перед этим провожу большие мастер-классы с артистами и творческую встречу, во время которой два часа в центральной библиотеке читаю русскую поэзию, наизусть, конечно.

– А что такой филиал дает вашим артистам? 

– Очень многое. То, что здесь у нас идет уже семь-восемь лет, для Владимира – абсолютная премьера. Для артистов все по-новому, а зрители смотрят, к примеру, на артистку Веденееву и в один вечер видят ее в одной роли, в другой – совершенно в ином образе. Ее ждут, она нравится. Мы собираемся и в другие российские города. Филиал открывать будем скорее всего в Воронеже, где недавно были на Платоновском фестивале. В Берлине филиал был организован по линии Россотрудничества, и мы должны были потом продолжить в Лондоне и Париже. Надеюсь, все возобновится. 

1 / 3
Актриса Ирина Алферова в роли Софьи Андреевны в сцене из спектакля «‎Толстого нет» в театре «‎Школа современной пьесы» в Москве

– Вы любите брать в труппу своих студентов? 

– Конечно, потому что они правильно научены с моей точки зрения. Я горжусь нашей труппой – она очень звездная. Из 30 человек у нас десять народных артистов. Играют Татьяна Васильева, Ирина Алферова, Александр Галибин, Юрий Чернов… Из среднего поколения Марат Башаров, крымовская звезда Мария Смольникова. Среди приглашенных – Мария Порошина, Елена Захарова. И всегда в спектаклях задействованы мои студенты, сейчас у меня третий курс ГИТИСа.

Вот в главной роли в спектакле «Бешеный хворост» дебютировал Рузиль Минекаев. Его сразу пригласили играть в три полнометражных фильма. 

А бывают и невероятные случаи. Год назад незадолго до начала сезона к служебному входу пришла молодая девушка и сказала, что хочет работать в нашем театре. Она оказалась выпускницей Ярославского театрального института, что мне, честно говоря, не очень понравилось. Но я сразу попросил нашего балетмейстера и хормейстера посмотреть и послушать ее. Выяснилось, что она прекрасно поет, профессионально двигается. Я попросил сыграть сцену, импровизацию. Она сыграла – и мы с завтруппой решили ее взять. Вот буквально пришла с улицы. Ее зовут Катя Лисицына, она у нас играет второй год, активно снимается в кино. 

– А какие ваши требования к актерам? 

– Требования очень простые: на них должно быть интересно смотреть, о них должно быть интересно думать, их должно быть интересно разгадывать. Я не знаю, какой была Дездемона, Джульетта или Нина Заречная. Для меня артист – это его собственное содержание, его объем, индивидуальность, которые он раскрывает в персонажах спектакля. 

 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала