Рейтинг@Mail.ru
Президент Эстонии назвала русскоязычное обучение в школе угрозой культуре - РИА Новости, 04.04.2019
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Президент Эстонии назвала русскоязычное обучение в школе угрозой культуре

© РИА Новости / Пресс-служба президента Украины | Перейти в медиабанкПрезидент Эстонской Республики Керсти Кальюлайд
Президент Эстонской Республики Керсти Кальюлайд
Президент Эстонской Республики Керсти Кальюлайд. Архивное фото
Читать ria.ru в
Дзен
ТАЛЛИН, 4 апр — РИА Новости. Президент Эстонии Керсти Кальюлайд считает, что русский язык в системе школьного образования представляет угрозу эстонскому языку и культуре.
"Бессрочное продолжение двуязычной школьной системы является угрозой для существования эстонского языка и культуры и никак не увеличивает сплоченность эстонского государства. У нас один государственный язык. Наша ответственность заключается в том, чтобы им владели все дети, идущие из детского сада в школу, и тем более выпускники школ", - заявили Кальюлайд, выступая в четверг на первом заседании парламента нового созыва.
По мнению президента, низкий уровень владения эстонским языком является одним из главных факторов существующей в столице и других крупных городах социальной изоляции представителей русской общины. "У нас все еще нет сети детских садов и школ, работающих только на эстонском языке", - добавила она.
Сейчас русские школы и гимназии Эстонии частично перешли к преподаванию на эстонском языке, согласно принятому в 2010 году закону "Об основной школе и гимназии", в соответствии с которым соотношение предметов на эстонском и русском языках должно быть доведено до показателя 60% на эстонском и 40% на русском языке. В настоящее время в Эстонии действуют 74 школы, в которых можно получить образование на русском языке.
В последнее время многие политики высказываются за полный перевод образования на государственный язык. Эстонские власти утверждают, что перевод всех школ в стране на эстонский язык обучения повысит конкурентоспособность русскоязычных жителей страны, однако представители русской общины считают, что результатом такого перевода является значительное ухудшение понимания преподаваемых предметов, обеднение словарного запаса, плохая успеваемость, значительный рост учебной нагрузки русских детей.
 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала