Рейтинг@Mail.ru
Нетаньяху "оскорбил" победительницу Евровидения из-за ошибки переводчика - РИА Новости, 15.05.2018
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Нетаньяху "оскорбил" победительницу Евровидения из-за ошибки переводчика

© РИА Новости / Владимир Астапкович | Перейти в медиабанкПевица Нетта Барзилай, победившая в финале международного конкурса "Евровидение-2018"
Певица Нетта Барзилай, победившая в финале международного конкурса Евровидение-2018
Читать ria.ru в
Дзен

МОСКВА, 15 мая — РИА Новости. Автоматический переводчик Bing компании Microsoft превратил в оскорбление комплимент премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху в адрес победительницы Евровидения-2018 Нетты Барзилай.

Победительница Евровидения упала с лестницы, приветствуя фанатов
Победительница Евровидения упала с лестницы

В поздравлении Нетаньяху употребил слово "kapara", переводчик по ошибке превратил его в "корову". На сайте израильской газеты Haaretz уточняют, что само по себе это слово означает "искупление", а в сленговом значении используется для выражения дружбы и благословления.

Многие англоязычные пользователи Twitter, однако, ничего не знали о настоящем значении слова и были поражены тем, что якобы сказал израильский премьер. "Этот перевод ведь не может быть правильным, да?" — пишет INITIO_FINEM, приложив скриншот с высказыванием Нетаньяху.

​В Haaretz отметили, что через несколько часов Bing предложил более точный перевод. "Нетта, ты замечательная! Ты добилась большого уважения для Государства Израиль. В следующем году в Иерусалиме!" — так теперь выглядит твит Нетаньяху.

Израиль побеждает в Евровидении уже в четвертый раз. Последней победительницей до Нетты была певица Дана Интернэшнл, занявшая в 1998 году первое место с песней Diva.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала