Поэт, переводчик и драматург Самуил Яковлевич Маршак родился 3 ноября (22 октября по старому стилю) 1887 года в Воронеже в еврейской семье.
Семья несколько раз переезжала, в 1900 году они поселились в Острогожске под Воронежем.
Здесь Маршак поступил в гимназию, начал писать свои первые произведения. Увлеченный древнеримской и древнегреческой поэзией, Маршак уже в младших классах гимназии перевел поэму Горация "В ком спасение".
В 1902 году семья Маршака переехала в Петербург, где случай помог юноше познакомиться с художественным критиком Владимиром Стасовым, принявшем деятельное участие в его судьбе. Хлопотами Стасова Маршак, сын еврея из-за черты оседлости, был определен в петербургскую гимназию. Впоследствии на даче Стасова Маршак познакомился с писателем Максимом Горьким и знаменитым русским басом Федором Шаляпиным. Узнав о частых болезнях юноши в Петербурге, Горький пригласил его поселиться у своей жены, Екатерины Пешковой, в Ялте, где в 1904-1906 годах Маршак продолжил учебу в ялтинской гимназии.
С 1907 года, вернувшись в Петербург, Маршак начал печататься в альманахах, а позднее — в только что возникшем популярном сатирическом журнале "Сатирикон" и в других еженедельниках.
В 1911 году Самуил Маршак путешествовал по странам Средиземноморья как корреспондент петербургских изданий "Всеобщая газета" и "Синий журнал". Он посетил Турцию, Грецию, Сирию, Палестину. Вернувшись из поездки, он написал цикл стихотворений "Палестина".
В 1912-1914 годах Самуил Маршак жил в Англии, слушал лекции на филологическом факультете Лондонского университета. Во время каникул поэт путешествовал по Англии, изучал английский фольклор и переводил баллады.
В 1914 году Самуил Маршак вернулся в Россию.
В 1915-1917 годах в журналах "Северные записки", "Русская мысль" и других изданиях опубликовал свои первые переводы стихов британских поэтов Роберта Бернса, Уильяма Блейка, Уильяма Вордсворта, английских и шотландских народных баллад.
Во время Первой мировой войны семья часто переезжала с места на место, после революции Маршаки жили в Екатеринодаре (ныне Краснодар): там служил отец поэта.
В 1920 году краснодарские писатели, художники и композиторы, среди которых был Маршак, организовали один из первых в стране театр для детей, который вскоре превратился в "Детский городок" с садиком, школой, библиотекой и кружками.
В 1920-х годах Самуил Маршак с семьей вернулся в Петербург. Вместе с ученым-фольклористом Ольгой Капицей он руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования. Маршак начал писать свои первые поэтические сказки — "Пожар", "Почта", "Сказка о глупом мышонке" — и переводить английский детский фольклор.
В 1923-1925 годах Маршак возглавлял детский журнал "Воробей", с 1924 года называвшийся "Новый Робинзон", который сыграл важную роль в истории советской литературы для детей.
В 1924-1937 годах руководил детским отделом ОГИЗ (Объединение государственных книжно-журнальных издательств) в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург). В "редакции Маршака" в разное время вместе с ним работали писатель Борис Житков и драматург Евгений Шварц, художники Владимир Лебедев и Евгений Чарушин, сотрудничали писатели Виталий Бианки, Михаил Зощенко, Валентин Каверин и Ираклий Андроников, поэты Даниил Хармс и Николай Заболоцкий.
В 1937 году редакция распалась — несколько сотрудников были арестованы по доносу.
Осенью 1938 года Маршак переехал в Москву.
В годы Великой Отечественной войны (1941-1945) стихотворные фельетоны Маршака печатались в "Правде", "Окнах ТАСС", военных газетах и журналах.
В Москве Маршак написал и опубликовал "Рассказ о неизвестном герое" (1938), выпустил сборники "Почта военная" (1944), "Разноцветная книга" (1947), "Быль-небылица" (1947), "Круглый год" (1948), "Веселое путешествие от А до Я" (1953).
В театрах с успехом шли пьесы-сказки Маршака "Двенадцать месяцев", "Горя бояться — счастья не видать", а также "Умные вещи" и "Кошкин дом".
В 1950-х годах Самуил Маршак путешествовал по Англии, он переводил сонеты Уильяма Шекспира, стихи Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Биши Шелли, произведения Алана Милна и Джанни Родари. За перевод шотландского поэта Роберта Бернса Самуил Маршак получил звание почетного гражданина Шотландии.
В 1960-е годы Маршак выпустил автобиографическую повесть "В начале жизни" (1960), сборник статей "Воспитание словом" (1961).
Его последняя книга стихов "Избранная лирика" (1962) была удостоена Ленинской премии.
Произведения Маршака переведены на многие иностранные языки.
По сценариям Маршака при его жизни были сняты мультфильмы "Почта" (1929, 1964), "Теремок" (1945), "Двенадцать месяцев" (1956), "Кошкин дом" (1958), короткометражные фильмы "Приключения Петрушки"(1936), "Юный Фриц" (1945).
Творчество поэта было отмечено многими государственными наградами. Он был неоднократно удостоен Государственной премии СССР (1942, 1946, 1949, 1951), Ленинской премии (1963), награжден двумя орденами Ленина, орденом Отечественной войны I степени (1945), орденом Трудового Красного Знамени (1947).
Самуил Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище.
Маршак был женат на Софии Мильвидской. Из троих детей писателя двое умерли в юном возрасте. Сын писателя Иммануэль Маршак (1917-1977), доктор технических наук, разработчик импульсных источников света, член Союза писателей СССР, автор переводов двух романов английской писательницы Джейн Остин.