О том, как в этом году российские дипломаты в Токио отметят 10 февраля свой профессиональный праздник, перспективах развития отношений России и Японии, их значении для Азиатско-Тихоокеанского региона, рассказал в интервью РИА Новости чрезвычайный и полномочный посол РФ в Японии Евгений Афанасьев.
— Евгений Владимирович, примите поздравления с Днем дипломата. Как в этом году российское посольство в Токио отмечает этот праздник?
— Хочу сказать, что праздник мы встречаем в работе, как всегда. Это у нас обычный рабочий день, и, естественно, мы обязательно завтра с коллективом поговорим о наших задачах. Пришли поздравления наших коллег и друзей из Москвы, из других посольств, и мы тоже свои направили.
Ну и целый ряд мероприятий мы обычно приурочиваем к этому дню, встречи проводим с нашими японскими коллегами.
Естественно, что с правящей Либерально-демократической партией Японии есть тесные каждодневные контакты. Поэтому праздник мы встречаем в такой рабочей атмосфере.
Я хочу сказать, что оценивая предыдущий год, а обычно это мы делаем в конце года, на перспективу можно сказать, что позитивные подвижки в отношениях с Японией у нас есть. Это вызывает глубокое удовлетворение.
Поэтому я думаю, что у нас есть, чему радоваться, потому что в прошлом году у нас прошли четыре саммита. Это высокий темп, который задали наши лидеры, причём три из них, это Сочи, Владивосток и Япония, — полномасштабные встречи на высшем уровне. Плюс в Лиме (на саммите АТЭС в Перу — ред.) была ещё беседа наших лидеров.
— С учетом вашего многолетнего опыта в этой профессии, что вы могли бы пожелать будущим поколениям российских дипломатов?
— Я хочу сказать, что тот, кто выберет эту профессию, я считаю, не пожалеет. Это интереснейшее дело. Недавно я перечитал мемуары Андрея Андреевича Громыко, известного советского министра иностранных дел. Он сказал, что дипломатия это и наука, и искусство.
Наука, потому что надо хорошо знать другие страны, историю, традиции, языки, понимать особенности дипломатии страны. Но это и искусство, потому что все не пропишешь и нужно учитывать особенности отношения с этой страной, характер собеседника.
Но самое сложное, как сказал Андрей Андреевич, это чтобы твои предложения посла реализовывались в Москве. Чтобы там поняли, о чем идет речь, согласились с этим, чтобы эти предложения реализовывались в практических делах. Я считаю, что нашему посольству, всему его коллективу, в прошлом году, в принципе, это удавалось делать.
Молодежь сейчас в МИД, насколько я знаю, идет. Конкурс может быть не такой большой, порядка двух человек на место, но это хорошо, поскольку в начале 90-х был большой отток и люди не хотели идти на эту работу.
Нашего товарища, моего хорошего личного друга и товарища Карлова Андрея Геннадьевича подло застрелили в Стамбуле. Кадакин Александр Михайлович только что скончался, это наш выдающийся специалист по Индии. Причем уникально, что посол дважды в одной стране. Такое редко в дипломатической службе бывает.
Но жизнь есть жизнь, и я бы посоветовал молодым, не задумываясь, идти на эту стезю.
Много сейчас идет девушек в дипломатию. Это новая тенденция. Мария Владимировна Захарова у нас сейчас руководит департаментом информации и печати МИД. Она работает и на сайте, в интернете, и вживую. Вот недавно была награждена высокой наградой — Орденом дружбы.
— В декабре 2016 года президент России Владимир Путин побывал с визитом в Японии. Ощущаются ли уже его результаты на российско-японских отношениях?
— Как я уже сказал, у нас в прошлом году было четыре саммита. Важнейшее событие прошлого года — это визит президента России сюда. Соответственно, формально он назывался официальным рабочим визитом, состоял из двух частей — посещение префектуры Ямагути, родины премьер-министра Синдзо Абэ, и затем — токийская часть.
Визит действительно состоялся впервые за 11 лет на таком уровне, поэтому он имел важное значение и открыл нам новые перспективы.
Важные договоренности были достигнуты в политической сфере, в экономической и во многих других. Крупные договоренности были положены на бумагу в экономической сфере — почти 80 соглашений.
Там есть и межправительственные, там есть и коммерческие, и межмидовские документы. Все это неплохо, если сравнить с тем, что было пару лет назад.
Понятно, что по многим из этих соглашений еще нужно работать и претворять их в жизнь. Но мы исходим из того, что, даже если были подписаны меморандумы о намерениях, при подготовке стороны внимательно все рассмотрели, изучили, выверили баланс интересов и, зная наших японских партнеров, у меня твердое убеждение в том, что если они подписывают что-то, то они это твердо выполняют. Поэтому дальше, я думаю, предстоит работа как раз по выполнению всех этих соглашений, меморандумов, и она идет уже.
Буквально в начале января в Москве побывал господин Сэко. Он встречался с Игорем Ивановичем Шуваловым, руководителями нашего экономического блока, по экономической повестке дня наших отношений. Все это начинает реализовываться.
И вторая часть — межпарламентская. В верхней палате японского парламента создана группа, которая называется "диалоговая платформа" для развития контактов с нашим парламентом. У нас аналогичная платформа создана в Совете Федерации. Это — по итогам визита сюда Валентины Ивановны Матвиенко.
Возглавляет (платформу — ред.) Косачев Константин Иосифович.
Они встречались, наметили программу действий. И сейчас, я понимаю, очень хорошая идея, согласованная двумя сторонами, чтобы сенаторы, парламентарии взяли под контроль и поддерживали конкретные проекты сотрудничества, в том числе на региональном уровне. Этого очень важно, чтобы в парламенте такая каждодневная поддержка была. Ну и, конечно, собственно активизация связи между парламентами.
У нас за последние годы побывали председатель Госдумы Нарышкин и Матвиенко, председатель Совета Федерации. А с японской стороны пока ответа не было.
Еще одна важная договоренность, которая была достигнута во время визита, это проведение "перекрестных годов" России в Японии, также Японии в России.
Причём это касается не только культуры, но и вообще широких контактов — наука, спорт и другие.
Это тоже требует заранее подготовки. Первые контакты у нас уже состоялись, определенные есть планы, прикидки, поэтому это крупное будет событие с точки зрения имиджа России в Японии и имиджа Японии в России.
К сожалению, судя по опросам общественного мнения, в Японии все же Россия не на лучших местах находится. Поэтому еще раз привлечь внимание к нашим достижениям, к тому, что мы можем в различных областях показать японцам, крайне важно. Ну и Японию в России. Поэтому будем готовиться к этим важным событиям.
В этом году уже в 12-й раз состоится фестиваль российской культуры в Японии, и есть новые идеи к этому делу присовокупить еще такое мероприятие, как "Русские сезоны в Японии". Имеются в виду выступления крупных наших коллективов, балет, опера. Эта культурная составляющая, конечно, очень важна в наших отношениях. Сейчас мы обсуждаем, будет ли это в рамках культурного фестиваля или параллельно.
Конечно, мы приветствуем эту идею здесь, в посольстве. Наша культура, искусство, музыка пользуются большим спросом в этой стране. Многие их знают и любят, поэтому чем больше таких мероприятий, тем лучше.
— Что Россия ожидает от предстоящего визита в Москву премьер-министра Японии Синдзо Абэ?
— В прошлом году во Владивостоке уже была достигнута договоренность, что Абэ посетит очередной Восточный экономический форум в начале сентября и, соответственно, будет там встреча на высшем уровне.
Помимо этого, президент Путин пригласил Абэ с ответным визитом приехать к нам. Сейчас сроки согласовываются, и мы будем готовиться к этому важному событию в наших отношениях. Но поскольку за это отвечает администрация президента, то когда будет согласовано, объявление будет сделано по линии администрации президента. Ну и исходим из того, что по крайней мере два таких важнейших события у нас уже есть в планах, а возможно, и больше.
— Как идут переговоры о совместной хозяйственной деятельности на Южных Курилах, как российская сторона представляет себе возможность создания специального режима на островах, оспариваемых Токио?
— Дело в том, что эта идея возникала не раз. Она не новая, но как-то до сих пор не получилось ее реализовать на практике. Сейчас наши два лидера договорились, что мы будем вырабатывать условия, формы, методы, конкретные проекты для такой деятельности, исходя из простого понимания, что то, что выгодно населению наших двух стран, скажем Сахалинской области и Хоккайдо на этих островах, то будем делать.
Аналогичная структура есть и у нас, в ней ведется работа по подготовке переговоров. Можно назвать это тоже рабочей группой, куда входит, естественно, и министерство иностранных дел, министерства экономического блока. Разумеется, советуются с Сахалинской областью, так как это, собственно, их территория.
Мы такие же вещи делали, когда готовились к переговорам с Китаем именно в межведомственном формате.
Потом учтите, что, помимо совместных экономических проектов, еще стоит задача облегчить гуманитарные вопросы посещения, скажем, этих островов бывшими жителями. Им сейчас, как правило, за 80 лет. Как это сделать? Два лидера договорились, что да, надо найти такие возможности, чтобы можно было им ездить на могилы своих родственников в более свободном режиме.
Ведь есть объективные, даже технологические проблемы — они в основном доставлялись кораблями, а сейчас возникла идея летать туда и самолетами. Как это все будет делаться, надо взвесить, с тем чтобы это не противоречило нашему законодательству, поскольку речь идет о российских территориях. В то же время, чтобы это было приемлемо и японской стороне.
Кстати, 15 лет назад у нас переговоры не удались именно потому, что японская сторона заняла позицию, не способствующую достижению компромисса. Поэтому мы надеемся, что стороны сейчас конкретно приступят к переговорам где-то в марте. Сроки сейчас согласовываются. А дальше предстоит работа не простая, но я считаю, что полезная и для нас, и для Японии. Это тоже часть процесса переговоров, которые ведут к мирному договору.
А в целом единственная дорога правильная, на которую мы, собственно, сейчас и вступили, и это поняли, как мне кажется, и японские партнеры, что, не развивая наши отношения во всех областях, невозможно достичь никаких целей, в том числе и по мирному договору. Только развитие этих отношений. Идеальное снятие любых ограничений для этого, которые, к сожалению, сохраняются. Поэтому если такое понимание здесь пришло, то это полностью отвечает нашей позиции.
Интерес есть и на Хоккайдо: я разговаривал с губернатором Хоккайдо, японские представители сейчас ездили на Сахалин, встречались с (губернатором Сахалинской области) Олегом Николаевичем Кожемяко. Обоюдный интерес этих двух приграничных регионов есть- развивать экономическое сотрудничество, поэтому с умеренным оптимизмом смотрим на эту перспективу. А дальше посмотрим.
В декабре у нас был не последний саммит, лидеры договорились, что они будут следить и контролировать, как идут наши проекты, как идет наше сотрудничество. Такой контроль очень полезен, стимулирует работу всех министерств, ведомств и компаний.
Япония для нас страна важная, это сосед, третья экономическая держава мира, крупная технологическая держава. Ну и в целом Япония мыслит категориями усиления своей политической роли в мире, поэтому для нас ясно, что здесь мы можем иметь своего восточного партнера, так же, как мы развиваем отношения и со всеми другими странами региона.
— Как уже сообщалось, достигнута принципиальная договоренность о проведении переговоров в формате 2+2 между Россией и Японией. Судя по заявлениям японских официальных лиц, пока сроки не определены. Каковы, на ваш взгляд, перспективы таких переговоров и какова их необходимость?
— Во время декабрьского визита стороны договорились возобновить консультации в формате 2+2, то есть министров иностранных дел и министров обороны. В первый раз у нас такие консультации состоялись в ноябре 2013 года. После этого был перерыв по известным причинам. Сейчас стороны согласились, что этот формат востребован и надо его возобновить. Мы обсуждаем возможные сроки для такого контакта. А это важно, потому что ситуация в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в мире в целом быстро меняется, развивается. Здесь в АТР, в том числе в Северо-Восточной Азии, есть конкретные, беспокоящие всех нас моменты.
Это и Корейский полуостров, различные территориальные споры. Это проблема терроризма, наркотрафика, поэтому эта международная повестка в сфере безопасности не должна выпадать из нашего общего диалога. Я считаю, что это очень правильное решение.
Кстати, Россия не со всеми странами имеет такой формат, меньше десятка, наверное, стран. Япония тоже.
— Какое влияние может оказать стремительное развитие отношений России и Японии в последнее время на связи Москвы и Пекина? Учитывая трения Японии и Китая, какую роль, на ваш взгляд, могла бы сыграть Россия для поддержания мира и безопасности в Северо-Восточной Азии?
— Что касается Китая, то у нас особые отношения с Китайской Народной Республикой. У нас многовекторная политика, мы развиваем отношения по всем направлениям. Естественно, с Китаем у нас особые отношения всеобъемлющего стратегического партнерства. Это не просто фраза. Это утвержденная высшим руководством и Китая, и России формулировка, к которой мы пришли путем многих лет переговоров, трудностей, исканий, устранения препятствий различных для развития наших отношений, в том числе в решении так называемого пограничного вопроса, что мы вовремя, обе стороны, сделали.
Второй фактор, конечно, это то, что Китай сейчас — важнейшая экономическая держава, вторая в мире. А есть прогнозы, что по объемам производства обойдет и Соединенные Штаты.
Я думаю, что можно только радоваться, что у нас рядом такой богатый, сильный сосед. Хуже было бы, если он был бедный, раздираемый противоречиями, разными культурными революциями, как это бывало в свое время.
Сейчас мы имеем дело со стабильной, мощной державой. Поэтому и сотрудничество с Китаем для нас абсолютно взаимовыгодно. Более того, по многим международным вопросам у нас очень близкие или одинаковые даже позиции, что тоже важно в современном непростом мире.
Да и Соединенные Штаты, если они улучшат свои отношения со странами региона, тоже не противоречат нашим интересам. Поэтому, я думаю, что здесь одно другому не только абсолютно не мешает, но и взаимно помогает. И у нашей стороны позитивная повестка дня есть. Это наша большая, я считаю, сила, преимущество.
Мы не хотим испортить ничьих отношений, мы никому не советуем, как им жить, мы не вмешиваемся в их двусторонние дела. Мы проводим свою линию, исходя из наших национальных интересов. Я думаю, в принципе, то, что развиваются российско-японские отношения, это позитивный фактор для всех в регионе.
Более того, китайские наши коллеги, как-то оценивая саммит в декабре, сказали, что это профессиональная дипломатическая работа. Я благодарен им за эту оценку.