Рейтинг@Mail.ru
"Как закалялась сталь", или Почему китайцы хотят учить русский язык - РИА Новости, 03.03.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

"Как закалялась сталь", или Почему китайцы хотят учить русский язык

© РИА Новости / Евгений Епанчинцев | Перейти в медиабанкЗдание университета русского языка в городе Маньчжурия. Архивное фото
Здание университета русского языка в городе Маньчжурия. Архивное фото
Читать ria.ru в
Дзен
Главная причина, почему жители КНР интересуются русским языком, заключается в китайском прагматизме, считает преподаватель Сианьского института иностранных языков.

СИАНЬ (провинция Шэньси), 18 окт — РИА Новости, Татьяна Калмыкова. Русский язык начинает, хоть и небольшими темпами, но набирать популярность среди китайцев, обучающихся в вузах своей страны. О том, почему они проявляют интерес к сложному восточнославянскому языку и какой герой русской литературы вдохновляет их уже со школьной скамьи, рассказали в Сианьском институте иностранных языков.

Посол РФ в КНР Андрей Денисов
Андрей Денисов: отношения России и Китая – фактор стабилизации в мире
Преподаватель русского языка Елена Кожевникова уже третий год работает в сианьском вузе и отмечает, что есть разные точки зрения, почему китайцы начинают учить русский, однако главная причина заключается в китайском прагматизме.

"Они выбирают язык не так, как мы, мол, красивые иероглифы, просто нравится (звучание). Они думают о политических отношениях между странами. Сейчас Китай дружит с Россией, очень много проектов, есть проект нового Шёлкового пути, и они полагают, что обязательно смогут найти хорошую работу", — сказала она в беседе с корреспондентом РИА Новости.

Также на выбор изучения языка влияет фактор "родительского совета".

"Большинство их дедушек, бабушек в детстве изучали не английский язык, а русский. Поэтому именно родители, бабушки и дедушки очень положительно настроены на русский язык и советуют выбирать именно его, а не итальянский, к примеру, или испанский", — пояснила Кожевникова.

Трудности произношения: Р, Ц, Ы

Безусловно, на пути изучения русского языка у китайцев возникает масса трудностей.

"Конечно, есть сложности, потому что это абсолютно разные семьи языков. Есть сложности в произношении. Какие-то буквы даются китайским студентам очень тяжело, к примеру это "р", "ц", "ы". Это очень сложно для них. Ну и, конечно, грамматика. Мы знаем, что в русском языке она очень сложная: сложные окончания, времена, изменения глаголов. Это для них очень сложно", — пояснила преподаватель из Владивостока.

"Как закалялась сталь"

Китайцев начинают знакомить с русской литературой уже в школе. Но, разумеется, читают они ее не в оригинале, а на своём родном языке.

"Когда обычно я прошу назвать свою любимую книгу, то большинство начинает рассказывать про книгу "Как закалялась сталь", — сказала Кожевникова.

Вид на Главное здание МГУ. Архивное фото
МГУ заключил соглашения о сотрудничестве с двумя китайскими вузами
Впрочем, ничего удивительного в этом нет. Такая идея самопожертвования и служения стране до конца своих дней — она очень чётко реализуется в этой книге и близка китайцам по духу. Павел Корчагин для них — это некий идеал.

Роман Николая Островского "Как закалялась сталь" (1932-1934) стал одним из первых произведений советской литературы, посвященных комсомолу. Его герой Павел Корчагин воспринимался читателями как идеальный герой советской литературы, приносящий жизнь в жертву строительству социализма в СССР.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала