МОСКВА, 31 июл — РИА Новости, Тамара Ходова. Писатель Фазиль Искандер умер в Москве на 88-м году жизни. Сообщается, что он долго и тяжело болел.
Министр культуры отмечает, что творчество Искандера погружает читателя в уникальный и самобытный мир, который завораживает богатством красок и образностью.
"Оно пропитано любовью к жизни, родному краю, простым людям", — говорится в телеграмме Мединского.
"Новые и новые поколения читателей станут искать именно в его книгах ответы на самые важные вопросы. И главное — будут эти ответы находить", — отметил спикер Госдумы Сергей Нарышкин.
Маяк для всех людей
Деятели литературы и искусства, поделившиеся с РИА Новости воспоминания об Искандере и впечатлениями от его творчества, отмечают влюбленность в мир, гуманистический пафос и юмор его произведений.
Актриса и депутат Госдумы Елена Драпеко назвала Искандера одним из тех людей, которые олицетворяют свое время, а литературовед, профессор НИУ ВШЭ Олег Лекманов — самым веселым и обаятельным писателем из поколения шестидесятников.
По мнению Дмитрия Быкова, Искандер был одним из наиболее вероятных кандидатов на нобелевскую премию от России, потому что он "нанес на литературный глобус территорию, которой там не было" — Абхазию.
"Конечно, она была очень далеко от реальной Абхазии, это была метафизическая Абхазия, страна его детства, счастья", — рассказал писатель.
Всесилие жизни
Понятный и близкий каждому, Искандер в своих произведениях побеждал несправедливость мудрой философией жизни и неизменным чувством юмора.
Каждому в Абхазии и далеко за ее пределами знакомы герои и события произведений Фазиля Искандера. Сандро из Чегема, Чик, Харлампий Диогенович, сумасшедший дядюшка Чика, Богатый Портной и многие другие имена сразу создают в воображении события, происходившие в искандеровском Мухусе и других местах Абхазии.
Искандер начинал как поэт, но стал известен после публикации в 1966 году повести "Созвездие Козлотура". Она была написана как сатира на хрущевские реформы с разукрупнением хозяйств и выращиванием кукурузы, однако не была лишена присущего всему творчеству Искандера описания надежной и простой жизни его родной страны: воспоминаний о детстве в Чегеме, красивых девушек, моря, которые на контрасте делали всю политическую риторику нелепой и бесполезной.
Искандер противопоставлял идеологии власти саму жизнь и природу. Эта вера в несокрушимость жизни и старого миропорядка сохраняется и в цикле рассказов о Чике, где естественный ход жизни с ее праздничностью и мудростью отражен через восприятие главного героя — мальчика Чика.
Сюжеты многих сочинений Искандера, в том числе серии новелл "Сандро из Чегема", разворачивается в селе Чегем, где автор провел значительную часть своего детства, поэтому многие называют их отчасти автобиографичными. Однако сам писатель называл их "сложным сочетанием воображения и факта".
"Мне необходим всегда первичный толчок, исходящий из факта действительности. Я из мухи делаю слона, но муха обязательно должна быть живой. Мои герои, как правило, взяты из реальной жизни, иногда даже чересчур. По молодости я как-то не понимал, что люди могут быть слишком узнаваемы. Так один герой не только сам себя узнал, но и все его узнали. Мне было все это не очень приятно. Теперь в создаваемом образе я стараюсь внешние черты скрыть, чтобы не было каких-то личных отношений, личных оскорблений", — пояснял Искандер.
Между Абхазией и Москвой
Несмотря на то, что писатель переехал в Москву, мысли о родной Абхазии никогда не оставляли его. "Моя работа в значительной степени уходит своими корнями в жизнь абхазской, горной, достаточно патриархальной деревни. Жизнь абхазской деревни очень своеобразна. Она резко отличается от того, с чем мы привыкли иметь дело в повседневности. И эту жизнь мне удалось застать и унести с собой из детских лет", — отмечал писатель.
Искандер очень тяжело переживал раскол своей страны, закрытие абхазских школ и исчезновение прежнего уклада жизни. "Я всегда поражался тому, как ярко и яростно воспринимали грузификацию абхазские старики. Такое ощущение, что старик, уходя, очень озабочен тем, чтобы его язык сохранился. Поэтому я особенно ярко помню, как старики на повышенных тонах говорили о том, что грузинские власти стараются вытеснить абхазский язык из официальной сферы… Абхазский язык сохранился, но, если бы это тянулось лет 50, может быть, он исчез бы", — делился писатель.
Спасительное чувство юмора
Искандер в своих произведениях всегда пытался помочь своему читателю. "Я считал всегда своим долгом помогать человеку взбодриться в этой трудной жизни и быть достаточно добрым, достаточно честным. А вообще конечная задача искусства, как и религии, — очеловечивание человека", — подчеркивал он.
Однако, несмотря на внутренний оптимизм, ни личную, ни писательскую судьбу Искандера нельзя назвать легкой — его отец был депортирован из СССР в 1938 году, и до конца своей жизни он не видел своих родных. Не обошлось и без цензуры. В 1979 году писатель принял участие в неподцензурном альманахе "Метрополь" (повесть "Маленький гигант большого секса"), изданном в США, за что на несколько лет был практически отлучен от советской печати. Только в 1984-1985 годах в периодике появились новые рассказы Искандера.
Наперекор всем невзгодам писатель никогда не терял присутствие духа: "Если над недостатками страны хочется смеяться, значит, страна еще может выздороветь. Если смеяться над недостатками страны не хочется, значит, она уже погибла. Над погибшими не смеются". Во всех жизненных горестях Искандеру неизменно помогало его редкое чувство юмора.
"Чувство юмора — это то понимание жизни, которое появляется у человека, подошедшего к краю бездонной пропасти, осторожно заглянувшего туда и тихонечко идущего обратно", — писал он в своем рассказе "Начало".