РИМ, 20 фев – РИА Новости, Сергей Старцев. Итальянский писатель Роберто Савиано попрощался со своим великим предшественником Умберто Эко последними словами из его всемирно известного романа "Имя розы".
"Nomina nuda tenemos (с нагими мы впредь именами – ред.). Прощай, профессор", — написал Савиано в субботу в своем микроблоге в Twitter.
Знаменитый итальянский писатель, философ, историк-медиевист Умберто Эко, которому в январе исполнилось 84 года, скончался в 22.30 в пятницу у себя дома. Минувшей ночью родственники писателя, сообщили об этом римской газете La Repubblica.
Роман "Имя розы" оканчивается латинской фразой "Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus" (Роза при имени прежнем – с нагими мы впредь именами), позаимствованной Эко из стихов французского монаха Бернарда Клюнийского, которые были написаны приблизительно в 1140 году.
Первый роман Эко "Имя розы", действие которого разворачивается в средневековом монастыре, был опубликован в Италии в 1980 году и принес писателю поистине мировую славу. Несколько лет эта книга находилась в списке бестселлеров. Она была переведена на многие иностранные языки, отмечена итальянской премией "Стрега" (1981) и французской премией "Медичи" (1982). Экранизация романа "Имя розы" (1986), осуществленная французским кинорежиссером Жан Жаком Анно, получила премию "Сезар" в 1987 году.
Роберто Савиано получил всемирную известность благодаря роману-репортажу о каморре (неаполитанской мафии) "Гоморра", который вышел в свет в 2006 году и был переведен на 42 языка. Боссы каморры приговорили писателя к смерти, и он вынужден жить под постоянной охраной полиции.