ХАБАРОВСК, 25 ноя — РИА Новости. Презентация перевода национального якутского эпоса олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» на английский и киргизский языки проходит в Якутии, где во вторник открылась декада олонхо, сообщается на сайте правительства республики.
Эпос рассказывает о трех мирах: верхнем, где обитают боги, среднем, населенном людьми, и нижнем — обиталище злых духов. Все три мира соединяет дерево жизни. Богатыри из мира людей совершают подвиги и побеждают зло. Песни олонхо из поколения в поколение передавались якутскими сказителями-олонхосутами. Одним из самых известных олонхо является «Ньургун Боотур Стремительный», воссозданный на рубеже 1920-1930 годов основоположником якутской советской литературы Платоном Ойунским.
В ноябре 2013 года в Лондоне состоялась презентация перевода эпоса на английский язык. Перевод произведения осуществлялся в течение 10 лет под руководством доцента Северо-Восточного федерального университета Алины Находкиной.
«Декада Олонхо в республике откроется 25 ноября торжественным вечером и презентацией переводов олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» на английский и киргизский языки. Мероприятия пройдут во всех улусах Якутии», — сообщается на сайте.
Отмечается, что во вторник театр олонхо представит премьеру спектакля-олонхо. В рамках декады национального эпоса пройдет форум фольклористов «Самозапись олонхо: проблемы аутентичности». Состоятся презентация документального фильма «Олонхо в степях Монголии», республиканский конкурс этнокультурных рукотворных игрушек по мотивам олонхо среди профессиональных и народных мастеров.
Ранее сообщалось, что в республике с 2006 по 2015 годы объявлено десятилетие олонхо, действует соответствующая государственная целевая программа.