3 марта в Японии отмечают ежегодный популярный праздник "Хина мацури", который в русском переводе называется "Праздник девочек". "Хина мацури " — дословно "Праздник кукол" ("хина" — кукла, "мацури" — праздник). Он имеет еще несколько названий: "Дзеси-но сэкку" — Праздник первого дня змеи; "Момо-но сэкку" — Праздник цветения персика.
К этому дню практически в каждом доме на специальном стенде "хинадан" выставляют богато одетых кукол, именуемых "хина-нинге" и изображающих жизнь императорского двора.
История праздника насчитывает более тысячи лет. В давние времена люди верили, что куклы могут впитывать в себя злых духов. В праздник "Хина мацури " совершался магический обряд — вниз по течению реки пускали особых бумажных кукол ("нагаси-бина"). По поверью, эти куклы, плывущие в маленьких плетеных корзинках, уносили с собой все болезни и невзгоды вместе со злыми духами, которые их вызывали. Подобный обычай в настоящее время сохранился лишь в очень немногих местах. Ритуал постепенно объединялся с популярным детским развлечением — игрой в бумажные куклы — и претерпел сильные изменения.
Первоначально праздник отмечали только при дворе и среди воинского сословия, но вскоре он быстро распространился и в народе. Национальным "Хина мацури" стал в XVIII веке, тогда же добавился обычай устраивать в домах, где есть девочки, выставки богато одетых кукол, изображающих жизнь и обычаи императорского дворца эпохи Хэйан (794-1185). Считается, что своей повсеместной популярностью и пышностью праздник обязан сёгуну Токугава Есимунэ (1684-1751), у которого было много дочерей.
Куклы, которые используются во время "Хина мацури" — это настоящие произведения искусства из керамики и шелка, тонко раскрашенные и наряженные в роскошные одежды. Кукол полагается дарить девочкам при рождении. Часто они переходят по наследству, и в некоторых семьях хранятся чуть ли не с XIX века. Как правило, в один набор входит не меньше 15 кукол.
Производством кукол занимаются целые бригады. Каждый выполняет свою операцию. Сначала из дерева вытачивается голова, затем создается прическа, потом делают руки и ноги. Голову покрывают сложным меловым составом, на котором затем рисуют лицо. Очень важно соблюдение технологий. Если их нарушить, кукла потеряет привлекательность или быстро сломается.
Одевают кукол в роскошные традиционные наряды из шелка или парчи. А для изготовления вееров, головных уборов и других деталей туалета есть отдельное производство. Костюмы, парики и прочие аксессуары являются копиями настоящих. Поворот и наклон головы, выражение лица, соотношение пропорций — все символично и характерно для определенной куклы. Например, императрица должна выглядеть доброй, а император — мужественным. Также мастера обязаны знать многие вещи. К примеру, у женщин, даже кукольных, согласно обычаю, не должны быть видны из-под кимоно запястья, а на мужчин это правило не распространяется.
Приблизительно за две недели до праздника кукол в домах выставляют на специальной подставке, состоящей из трех, пяти или семи ступеней и покрытой ярко-красной материей.
На верхней ступени устанавливают самых дорогих и красивых кукол, которые изображают императора ("о-дайри-сама") и императрицу ("о-хина-сама"). Они символизируют продолжение человеческого рода, одновременно отражая культ плодородия. По обеим сторонам от главных кукол ставят фонари, а посередине — поднос со священным деревом, украшенным бумажными фестонами.
На следующих полках в порядке очередности размещают трех фрейлин, подающих сакэ; пятерых музыкантов, каждого со своим инструментом; двух телохранителей и трех слуг. На самой нижней ступени ставят миниатюрные лакированные сервизы и другую утварь, а также непременно — рисовые лепешки моти ромбовидной формы. Здесь же устанавливается два маленьких цветущих деревца — вишневое и мандариновое.
Куклы в парчовых кимоно и лакированная миниатюрная утварь абсолютно не предназначены для игры.
Комнату, где выставляют кукол, украшают. Девочек наряжают в яркие кимоно, и они ходят друг к другу в гости. В игровой, непринужденной форме девочкам прививаются правила хорошего тона, понятие о чертах характера, которыми должна обладать женщина, и умение бережно относиться к ценным вещам, сдерживая свои желания и капризы.
В "Хина мацури" прекрасно сочетаются игра, поэтическое восприятие мира и традиционное воспитание. Цветы персика, давшие одно из названий празднику, символизируют женскую нежность, доброту, мягкость и, как следствие, счастливый брак. Не случайно на "Хина мацури" играется много свадеб.
Существует поверье, что нельзя выставлять кукол надолго, так как это отдаляет желанный час замужества, поэтому они стоят в доме примерно месяц, а потом их снова упаковывают и убирают до следующего Праздника девочек.
Материал подготовлен на основе информации открытых источников