Рейтинг@Mail.ru
Google-переводчик путает Януковича с Ющенко по технической ошибке - РИА Новости, 20.08.2009
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Google-переводчик путает Януковича с Ющенко по технической ошибке

Переводчик Google
Переводчик Google
Читать ria.ru в
Дзен
"Google Translate использует автоматические алгоритмы, которые иногда неизбежно дают сбои. Мы в курсе ошибки и работаем над ее устранением. Никакой идеологической подоплеки она не имеет", - заявили РИА Новости в пресс-службе Google в России.

МОСКВА, 20 авг - РИА Новости. Пресс-служба Google в России объясняет технической ошибкой обнаруженную пользователями в четверг путаницу с автоматическим переводом с русского языка на китайский фамилии "Янукович", которая привела к замене ее на "Виктор Ющенко".

"Google Translate использует автоматические алгоритмы, которые иногда неизбежно дают сбои. Мы в курсе ошибки и работаем над ее устранением. Никакой идеологической подоплеки она не имеет", - заявили РИА Новости в пресс-службе Google в России.

Когда пользователи набирали в окне для перевода фразу "Голосуй за Януковича!", она переводилась на китайский как "Голосовать в поддержку Виктора Ющенко!". В этом можно было убедиться, сделав обратный перевод с китайского, копируя иероглифический текст в окно для перевода.

Скриншоты таких переводов имеются у РИА Новости.


Но не во всех случаях электронный перевод давал замену фамилии "Янукович" на "Ющенко". Так, если пользователи набирали "Янукович гений", в переводе на китайский и обратно на русский получалось "Ющенко гений". Но во фразе с наугад выбранными отрицательными эпитетами в отношении Януковича электронный переводчик не менял его фамилию на "Ющенко".

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала