Руководитель методического центра Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" Александра Серова рассказала корреспонденту РИА Новости Юлии Осиповой о "языковых" спорах татар и башкир, о моде на "Тотальный диктант" и о том, как спелл-чекеры провоцируют ошибки.
- Как Вы оцениваете ситуацию с русским языком внутри страны?
— Безусловно, здесь есть проблемы. Наша языковая политика подразумевает, что субъекты РФ имеют право устанавливать свои государственные языки. Например, в Дагестане государственными языками являются все языки народов Дагестана, а их больше ста. Дагестанцы правы: как иначе им поступить в условиях примерно равной численности этих народов? А вот в Республике Башкирия два государственных языка — башкирский и русский, но татар там тоже много, даже больше, чем "титульной нации", и они не очень довольны тем, что их язык не признан государственным.
Проблема в том, что при наличии федерального закона "О государственном языке Российской Федерации", который закрепляет статус русского языка, прописывает сферы его применения как государственного (СМИ, суды, делопроизводство, образование и т.п.), вопросы взаимоотношения разных государственных языков до сих пор не урегулированы. Например, можно ли сдавать ЕГЭ не только на русском, но на другом государственном языке (например, татарском или якутском)? В ситуации, когда в стране существует равенство государственных языков, какой-то один язык должен выполнять роль языка межнационального общения. Очевидно, что ты не можешь выучить, например, все государственные языки Российской Федерации, но если ты будешь знать свой язык и государственный русский, то тебе будет легче общаться со своими иноязычными соседями.
- Вы разделяете мнение некоторых современных филологов, которые полагают, что русский язык остается могучим и единым, а русская речь становится все более скудной и безграмотной?
— Речь становится все менее официальной, даже в ситуации ее публичного предъявления. Официальные лица все меньше говорят по "бумажке", в деловой переписке мы все меньше проверяем записанный текст. Стремясь к скорости в подаче информации, СМИ меньше следят за безупречной грамотностью. Ошибки, сленг (в т.ч. неоправданные кальки с английского) появляются там, где раньше были немыслимы. Что с этим делать? Можно пойти по запретительному пути. Многие государства так и поступают. Например, Венгрия проводит жесткую языковую политику. В частности — максимально защищает свой язык от заимствований (даже слово "компьютер" имеет в венгерском совершенно оригинальное звучание). И в России многие за такой путь: например, предлагают штрафовать компании, допускающие ошибки в своей рекламе.
Действительно, реклама из-за своей частотности западает в память. Например, когда у нас рекламировалась телевизионная лотерея "Лотто-Миллион", многие российские дети были уверены, что слово "лото" надо писать с удвоенной "т" и произносить с ударением на первый слог. Современная реклама часто опирается на креативные, но некорректные с лингвистической точки зрения подходы. Например, образуется от названия импортного продукта новое "русское" слово ("Сникерсни!"), или в навязчивый слоган встраивается сленговое выражение ("Туса на пять с плюсом!") Такие вещи как бы стирают границы между нормой и ошибкой, человек слышит и видит это и начинает думать, что его понимание нормы, видимо, устарело. Так, например, от частого повторения прижилось совершенно непонятное слово "волнительный" вместо "волнующий". Со временем нарушенная норма входит в бытование, а потом лингвисты заявляют: "У нас все говорят «звонЯт", давайте уже запишем эту норму в словарь".
- Вспомнился скандал, когда Минобрнауки выпустило перечень словарей, которыми чиновники должны пользоваться при составлении официальных документов. Народ возмутился, что "кофе" в словаре, оказывается, может быть как мужского, так и среднего рода.
— Особенно тогда всех покоробило слово "йогурт" с ударением на "у". А лингвисты тихонько возражали: это первоначально верная форма, именно с ударением на "у" оно пришло к нам в русский язык. Сейчас уже никто не возмущается, что метро – оно, а не он (метрополитен), что вуз – он, а не оно (заведение)… А вот про кофе до сих пор возмущаются. Ничего не поделаешь, "предмет роскоши".
- Как правильно кто-то заметил, по роду "кофе" у нас до сих пор определяют, грамотный человек или нет.
— Лично для меня таким определителем является слово "ихний". Что касается кофе, здесь все не так однозначно. Язык не терпит сложностей. Если все похожие слова не склоняются и среднего рода, и только единственный "кофе" — мужского, то языку как системе это не совсем понятно, система старается унифицировать норму. В свое время разразились страшные баталии вокруг слова "заяц" (единственное слово, которое в русском языке сохранило суффикс –яц, все остальные подобные слова имеют суффикс –ец). Когда лингвисты предложили ввести орфографическую норму "заец", встала вся страна: "Не дадим зайца в обиду!". Лингвисты никого не переубедили, и "заяц" так и живет исключением. Таких искусственно сохраняемых исключений много. Если бы не было целой армии экспертов, которые поддерживают академический консерватизм, сам язык давно бы их переварил. Если бы род или ударение определялись общенародным голосованием, то поверьте, мы бы давно ходили в "кулинарИю" и пили "мое горячее кофе".
- Пить "мое горячее кофе" — это ведь совсем не модно, разве не так?
— Это как раз и есть тот самый второй путь регулирования — не запретительный, а разрешительный. Именно его выбрали авторы проекта "Тотальный диктант", провозгласившие: "Быть грамотным модно!". Проект набирает в России и мире все большую популярность. Люди получают удовольствие от того, что говорят и пишут грамотно. Им нравится без ошибок писать сложные слова, перепроверять себя и друг друга по словарям. Грамотное письмо — еще один повод гордиться собой, способ поднять самооценку — быть экспертом по грамотности. Посмотрите, сколько сейчас в блогах споров о том, как правильно обращаться к своему собеседнику — на "вы" или на "Вы"…
- Кстати, как правильно?
— Раньше ответ был однозначный: когда обращаемся к одному человеку, пишем с большой буквы, к группе людей — с маленькой. Сейчас словари говорят иначе: "Вы" с большой буквы пишется только в интимном, личном сообщении или, например, при создании анкеты для большого количества участников, чтобы подчеркнуть уважение к респондентам. В публичном пространстве, например, в официальном письме "вы" не носит личного характера, а значит, писать следует с маленькой буквы.
- Спелл-чекеры плохо улавливают разницу между заглавными и маленькими прописными буквами. Как Вы считаете, спелл-чекер – друг или враг русского языка?
— Грамотность очень зависит от зрительной памяти. Автоматическая система предлагает варианты, но не может чувствовать тонкости. Решение должен принимать человек, а он полагается на компьютер — и делает ошибки, которые потом входят в привычку. Как говорил мой вузовский преподаватель: "Если ты не чукча, слово "однако" запятыми выделять не должен". В этом смысле многие спелл-чекеры – "чукчи". Вводное слово "пожалуй" автоматическая система тоже выделяет запятыми, но не распознает случаи, когда это слово не является вводным: "Пожалуй мне три рубля". Да и знаменитое чеховское "Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа", скорее всего, будет пропущено компьютерной проверкой (не соотносит она деепричастие и основной глагол). Грамотного человека спелл-чекер не заменит.