МОСКВА, 15 апр — РИА Новости. Учредители премии Норы Галь, которая присуждается за лучший перевод рассказа с английского языка на русский, в этом году решили не вручать главную премию — специальные награды получили три финалиста.
"В целом уровень переводов в этом году гораздо выше, чем в прошлом. Мы пришли к мнению, что одна главная первая премия ничему из этого по разным причинам не причитается. Вместо этого мы решили три перевода наградить специальными премиями за решение разных задач", — пояснил один из соучредителей премии, внук переводчицы Дмитрий Кузьмин на церемонии награждения, которая прошла в столичной Библиотеке им. Тургенева в понедельник. Еще одним соучредителем выступает дочь Норы Галь — литературный критик Эдварда Кузьмина.
Так, специальной премии "За близость к своеобразию подлинника" удостоился Некод Зингер за перевод рассказа "Молино и Костиган" Денниса Силка. Обладателем награды "За выдумку и достоверность детской интонации" стала Татьяна Боровикова (Самсонова), которая перевела рассказ "Агата Воробей и летающая голова" Кьяртана Поскитта. Специальным призом также была отмечена Надежда Казанцева ("Плачущие девы" Стивена Винсента Бене). Денежный размер специальной премии составляет 20 тысяч рублей.
Помимо награжденных спецпризами переводов, в этом году на премию претендовали: Вадим Михайлин ("Скука смертная" Джонатана Эймса), Дмитрий Пастернак ("Израиль" Хуно Диаса), Екатерина Доброхотова-Майкова ("Этажом выше" Хилари Мантел), Елена Калявина ("Четыре затрещины" Фрэнсиса Скотта Фицджеральда), Елена Кисленкова ("Исповедь взломщика" Вуди Аллена), Мария Белоусова ("Духов не бывает" Эллиса Паркера Батлера).
В рамках вечера были показаны отрывки из фильма, снятого к юбилею Норы Галь в прошлом году. Кроме того, заслуженная артистка РФ Ирина Бочоришвили, а также Анна Нестерова и Николай Ломтев прочитали фрагменты из переводов, вошедших в шорт-лист.
Нора Галь — один из крупнейших переводчиков с английского и французского языков второй половины XX века. Она прославилась переводами "Маленького принца" Антуана де Сент-Экзюпери, рассказов Сэлинджера, произведений Рэя Брэдбери и многих других авторов. Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году к столетию со дня рождения переводчицы.